• ベストアンサー

翻訳、よろしくお願いします

Cell phones and personal computers, which were unique in the early 1990s, have become everyday objects. Have we human beings become more powerful? 翻訳、よろしくお願いします_(._.)_

noname#179974
noname#179974
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

携帯電話とパソコンは、1,990年代はじめには珍しいものだったのが、ごくありふれたモノになってきました。我々人類はより強力になったのでしょうか。 以上でいかがでしょうか?

noname#179974
質問者

お礼

やっと本文の意味がつながりました!! 今回も本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 翻訳おねがいします

    中国の監視システムの話です 電話の出す信号と顔認証を組み合わせて本人を確定するらしいです ここで使われている、 unique faces とはどうゆう意味ですか? On the back end, the system attempted to tie the data together, an examination of its underlying database showed. If a face and a phone appeared at the same place and time, the system grew more confident they belonged to the same person. Over four days in April, the boxes identified more than 67,000 phones. The cameras captured more than 23,000 images, from which about 8,700 unique faces were derived. Combining the disparate data sets, the system matched about 3,000 phones with faces, with varying degrees of confidence. 元ネタはNYT A Surveillance Net Blankets China’s Cities, Giving Police Vast Powers

  • lifeかlivesで悩んでいます。

    1: Cell phones have become an important role of our daily life. 2: Japanese people like taking a bath. 質問1:lifeはlivesにするべきですか? 質問2:a bathはbathsにするべきですか? 私はこういう所が全くわかりません・・・ どなたかご教授お願いします。

  • 無生物主語について

    No other living thing on earth has accomplished more than human beings. We have created many useful things such as airplanes, trains, computers, cell phones, medicines, and pesticides. as well as institutions such as schools, universities, hospitals, and banks. Without them, the modern world would not exist. These things let us travel far and wide, gather information quickly, educate ourselves, and treat diseases. 今使っている教科書の英文の一部なのですが These things let us travel far and wide, gather information quickly, educate ourselves, and treat diseases. この英文は無生物主語の英文ですか?

  • この問題どう考えれば? 過去分詞

    みなさん、こんにちは。 過去分詞が苦手な社会人です。 テキストやってるのですが どう考えればいいのかわからず質問します こんな問題がありました Personal computers (アhave become  イbecome) quite cheap in the past years. アとイどちらが正しいか、答えはアでした。 理由は in the past yearsとなってるからです。 でも私には なぜ、 in the past yearsがくると現在完了になるのかがわかりません。 in the past yearsがくるとどんな文でも現在完了になるのでしょうか、 過去形と現在完了形って似てるのでわからないんです。 haveがイマイチ使えないし 難しく感じるんです・・。どうしたらいいでしょう・・?

  • 英語の文章は間違っていませんか?

    元の英語は  "Why are human beings born? We were born here in order to thoroughly savor the joys of life and make others same". ひょんな事から出来るだけシンプルで子供にも分かりやすい文章にと頼まれたのですが、ちょっと自信がありません。 この文章はどうでしょうか? Why are we born? Because we are here to become happy life and make others happy. 何方かヘルプをお願いします。

  • 翻訳をお願い致します。

    During Bono's teenage years the Seven Towers housing project was in place, which relocated families to the Ballymun flats. "They were very unhappy, they were angry, they were annoyed, these were the people we would meet as young teenagers," he said. "A lot of my early memories of teenage years were of violence, and the sheer fear of leaving the house, going to catch the bus," he added. "That [song] has all the dignity of that neighbourhood. Some dark characters indeed, but the general decency of people, the goodness, is in [the] guitar solo. I couldn't have achieved that," he told music podcast Song Exploder.

  • 文の並列構造の判断方法について教えてください。

    文の並列構造の判断方法について教えてください。 it is about looking back to our roots and identifying which components have come together to create our company and the unique selling points which have become our core strengths today. という文の場合、and が2つあり、文の構成要素が3つありますが、 これはすべて並列関係でしょうか?それとも、最後のand は2番目の要素に従属する関係でしょうか? また、それを判断する方法は何でしょうか? 1番目の looking back to our roots...と2番目のidentifying which,,, はどちらも動名詞で並列に思えます。 3番目はthe unique selling pointsと名詞が来ています。 ここで、悩んでしまいます。

  • 英文翻訳をお願いします。

    The forts were not linked and could only communicate by telephone and telegraph, the wires for which were not buried. Smaller fortifications and trench lines in the gaps between the forts, to link and protect them had been planned by Brialmont but had not been built by 1914. The fortress troops were not at full strength in 1914 and many men were drawn from local guard units, who had received minimal training, due to the reorganisation of the Belgian army, which had begun in 1911 and which was not due to be complete until 1926. The forts also had c. 30,000 soldiers of the 3rd Division to defend the gaps between forts, c. 6,000 fortress troops and members of the paramilitary Garde Civique, equipped with rifles and machine-guns. The garrison of c. 40,000 men and 400 guns, was insufficient to man the forts and field fortifications. In early August 1914, the garrison commander was unsure of the forces which he would have at his disposal, since until 6 August, it was possible that all of the Belgian army would advance towards the Meuse.

  • 英作文の添削をよろしくお願いしますm(__)m

    1.今日は私たちに運もお金もないみたいね。家に居て、ピザを取って、テレビをみましょうよ 2.不老不死は人類の夢である。しかし、それが実現すれば、地球は人で一杯になってしまうだろう。 1.I seem we have no luck and money today . Let's stay in home ,have a pizza and watch TV program. 2.Not aging and dying is the human beings' dream,but if the dream came true,the earth would become full of people. よろしくお願いしますm(__)m

  • 英語和訳 大学入試

    In the years since, as I've learned more about climate science, I've found myself becoming more sympathetic toward those researchers who remain reluctant to talk. since は何詞でしょうか。 Let's tackle the concern over cell phones first, which (tuned up or flared up )after a group of WHO experts classified cell phone as potentially carcinogenic to human being. ()の中の答えはflared upでした。なぜturn upは駄目なんでしょうか。