• 締切済み

日本語の意味を教えてください。

pero penso ho carriera!non penso che atri persona disperzzo per me. 日本語は何ですか?よろしくお願いします。

みんなの回答

  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.3

面接官が好感をもっているか否かではなく、私はキャリアを考慮します。 .。.:*・゜☆.。.:*・゜"£(。・"・)-†.。.:*・゜☆.。.:*・゜

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7250)
回答No.2

イタリア語? もう少し出典についての説明、出自、背景説明があるといいかも。 よく分かりませんが、多少以下のような内容に近いのかも。  「でも、自分のキャリアを考えます。面接官(?)が私に好感を持ってるかどうかではなくて」

akira5656582
質問者

お礼

 ありがとう ございます。

  • raizer
  • ベストアンサー率41% (16/39)
回答No.1

しかし、私はキャリアを考える!心房が私のためにその人を軽蔑するとは思わない。 これですかね。

akira5656582
質問者

お礼

 ありがとう ございます。

関連するQ&A