• ベストアンサー

La・VIE パワーボム

tommargeraの回答

  • ベストアンサー
回答No.1

紐は1周巻けば十分です。サッと素早く引き抜いたら手首を回し始めます。説明書にはゆっくり手首を回すと書いてありますが、早いほうがいいと思います。 ジャイロの回転数が上がれば成功です。回転数が上がるとパワーボムが暴れだすので、あとは好みの負荷になるまで回転を早くしていけばいいです。

2132044
質問者

お礼

回答ありがとうございました  動画を見ながら四苦八苦して なんとか回せそうです ありがとうございました

関連するQ&A

  • フランス語のわかる方!セーラームーン実写版に詳しい方!『C'est la vie 』という曲について教えてください。

    ずっと前にRyuの『クテマニ』という曲中の言葉について質問した者です。  ↓ http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4405590.html 回答者様がフランス語だと教えてくれたので、その単語と似ているタイトルの、 『美少女戦士セーラームーン 実写版』(私はドラマ自体は見てませんがYOUTUBEで発見。)で流れていたらしい、 『C'est la vie ~私のなかの恋する部分』という曲名もフランス語だと思い、エキサイトで翻訳。 結果、「C'est la vie」=「人生です」でした。 曲を聴いたところ「♪人生も~…」って歌詞があったので無関係なタイトルではない、でもサビの「♪C'est la vie~」が気になる! 「♪セーラービ~」と聴こえるからです。 調べてみたら歌っているのは「愛野美奈子」役の「小松彩夏」という女の子だそうで。 つまり変身すると「セーラーヴィーナス」になるわけですよね? それを考えると、「C'est la vie(セーラービ)」と「Sailor Venus」って英語が似通ってると思いませんか? わざと名前とタイトルをかけてみたんでしょうか?偶然?勘違い? で、ここからが本題です! Ryuの『クテマニ』の歌詞では、 「C'est moi」⇒「チェスモイ」、「C'est toi」⇒「チェストイ」 と歌ってるように聴こえます。 しかしヴィーナスの歌では前述の通り、 「C'est la vie」⇒「セーラービ」と歌ってるように聴こえます。 私の耳が悪いのか、日本人と韓国人の発音の違いなのかわかりませんが、実際のフランス語での発音は、 「C'est」は「チェ」に近いのか「セー」に近いのか? カタカナ表記が難しい発音なら、実際のフランス語で「C'est」と言っている動画とか添付して頂けませんかね? ぜいたく言ってすみません! 韓国語と中国語を独学で勉強してるので、いずれヨーロッパの言語にも手を伸ばそうと思ってます(生きてる限り!)。 まずイタリア語を狙ってますが、フランス語も気になるのでよろしく頼みます!

  • la Vie LL750 BIOS設定保持できない

    下記の内容で質問があります。回答をいただけると助かります。よろしくお願いします! La Vie LL750tsbを7年ほど使用していますが、最近バッテリーの寿命が来たようでバッテリーがなくなり、立ち上げた際にバイオスの設定(時間や日付)などをやり直さないといけないようになりました。 バッテリー自体は交換部品が手に入りましたが、バイオスのデータ保持用のボタン電池も交換したほうが良いのでしょうか? その場合どうすればよいのでしょうか?自分でできますか? ※OKWAVEより補足:「NEC 121ware :パソコン本体」についての質問です

  • ブルーレイディスクが観れるパソコンを使っています。NEC la vie

    ブルーレイディスクが観れるパソコンを使っています。NEC la vie LL750です。 本来なら違法だと承知の上で質問です。あまり専門用語が分かりません。なんとなく、くみ取っていただければと思います。市販のDVDやHDDレコーダーで録画したTV番組(地デジ(コピーワンス)、アナログ)をDVD-RWに焼いたものを、パソコンに保存(?)して、録画用のDVD-RWやブルーレイのメディアに移動やコピーすることはできますか?また、you tubeなどでパソコンに落とした動画もDVD-RWやブルーレイメディアにも移動、コピーなんてできますか?そして、それらを好きな部分だけメディアに落とすことはできますか?特にブルーレイはDVD-RWの何倍も入ると聞いているので、要するに自分のお気に入りのものだけのディスクができるかどうか。また、パソコンにたくさんDVDなど保存するとき何か注意することはありますか?保存先や、タイトルなど。 方法がありましたら、是非、教えてください。 

  • La maison FERBERのジャム

    フランス・アルザス地方のLa maison FERBER(ラ・メゾン・フェルベール)のジャムを扱っているお店をご存じの方教えて下さい。 先日、新宿伊勢丹で開かれた「サロン・ドゥ・ショコラ」でも出店しておりました。 三越にもあると聞いたことがあるのですが、実際に売っている三越をご存じでしたら情報をお願い致します。

  • La Fonera(1980円)とLa Fonera+(3800円)L

    La Fonera(1980円)とLa Fonera+(3800円)La Fonera2.0n(6980円)のどれを買うか迷っています。 そもそもLa Fonera無印の方は探しても見つからないのですが・・・メーカーさんで生産中止になったようです。秋葉原のツクモ、ヨドバシ、ビッグ、ヤマダに聞いてもないようです。もしまだ手に入れる方法をご存知でしたら教えて下さい。 今のところネット環境は、フレッツ光を有線で使っているだけです。 FONの目的は、iPhoneの3G回線を遮断してwi-fiのみを使用して、パケット代金を節約することです。 今は使う予定がないですが、将来的にノートブックなどを買う可能性もないわけではありません。 値段が結構違いますが、自分の目的に照らし合わせると、どれがコストパフォーマンス的におすすめでしょうか。

  • 小さいマウスから大きいマウスに・・・

    今日、今までつかっていた小さめのマウスから少々大きめのマウス(MX400) に買い換えました。 が、今までは手首で動かしていたのが、今のは手全体で操作する感じなんです。 そのせいで上手く操作できないのですが、何かコツかあるのでしょうか。 それとも、慣れるしかないのでしょうか。

  • la vie agreable と la vie douce は、心地

    la vie agreable と la vie douce は、心地よい暮らし、気持ちよい暮らし、のように似たような意味の言葉だと思うのですが、ニュアンスはどのように違いますか?

  • CE LA VIE!

    CE LA VIE! ってどういう意味ですか。

  • LA VIE LAPTOP 

    一時的に電源スイッチが機能しなくなります。場合によっては1日以上、電源ボタンを押しても反応がありません。暫く放っておいた後、電源スイッチを押すと、機能する様になります。これは故障でしょうか?もし故障なら修理は可能でしょうか?同じ問題を抱える方おられたら教えて下さい。

  • NG La Bandaの幻の曲を探しています。

    キューバンサルサグループ、NG La Banda(エネヘー・ラ・バンダ)の、ある曲を探しています。 残念ながら、タイトルを失念しております。 キューバで購入したNGラ・バンダのベスト(カセットテープ)に収録されていた曲です。(カセットは紛失) 他の曲は全てアルバムで見つけたのですが、一番好きだったその曲だけみつかりません。 歌詞の内容が、「極度なやきもち焼きの彼女に愛想をつかしていた男性が、いったんは別れたものの実際に別れてみて彼女の大切さに気づき、別れた彼女を必至になって捜す」みたいな、ちょっとコミカルな感じの曲です。 曲の印象的な部分ですが、後半でその男性が、尋ね人のラジオ(テレビ?)で彼女の名前を「R・O・S・A・R・I・O se llama rosario!」と叫ぶ部分があります。 日本語にすると「エレ・オー・エセ・アー・エレ・イー・オー セ・ジャーマ ロサリオ!」と、たぶんこんな感じだったと思います。 もし分かる方がおられましたら、曲名と収録アルバム名を教えてください。よろしくお願いします。 ※下記アルバムには未収録であることを確認済みです。 NG La BANDA/NG La BANDA Best (村上 龍プロデュースの国内版) NG La BANDA/Nueva Generacion NG La BANDA/Echale limon NG La BANDA/Toda Cuba Baila Con…NG LA BANDA Jose luis Cortes y NG La BANDA/Veneno Jose luis Cortes y NG La BANDA/en directo desde el patio de mi casa Jose luis Cortes y NG La BANDA/Nuestro hombre en la Habana Jose luis Cortes/LATIN FEVER ※カセットテープに入っていた曲の多くは「Echale limon」(アルバム「キャバレ・パノラミコ」と同一の内容)に収録されていました。 音の感じからしても、録音時期は「Echale limon」の録音時期に近いと思います。