• 締切済み

日本語訳にしてください。

Japanese around the World の日本語訳を探しています。 インターネットで探したんですがないです…汗 いますぐ必要なので 教えて下さい。 お願いします

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.2

世界を飛び回る日本人 世界中に住む日本人

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

世界中の日本人 世界のあちこちの日本語 どちらかの意味だと思います。

関連するQ&A

  • 日本語訳をお願いしたいのですが。

    この英文の日本語訳をお願いします。 i will wait for your reply and hopefully youll teach me some lessons about japanese

  • babylon mac で日本語訳でない

    バビロンマックをつかっていますが、英文の一部の単語をくりっくすると、『All Reference Sources」というウィンドウがでてきて、そこにJapaneseというのがあるので、そこをクリックするのですが、ほとんどの場合、「No Engries Found」という英語がでてくるだけで日本語訳がでてきません。まれに、たとえば「independent」という言葉をクリックすると日本語訳がでてきますが、これはきわめてまれなケースで、大部分の英語は日本語訳になりません。なにか設定のもんだいなのでしょうか。きちんと購入したバージョンをつかってます。

    • 締切済み
    • Mac
  • 日本語訳お願いします

    As the world's forests disappear,there will be an increase in poverty since the world's rural poor depend in one way or another on forests. 日本語訳をお願いします

  • 日本語訳のされた・・・

    『The Sixteenth Round 』という本の日本語訳の されたものは売っているのでしょうか? インターネットで買えたら幸いなんですが…。

  • 日本語訳にしていただけませんか?

    日本語訳にしていただけませんか? お願いします。 Is the road to ruin paved with katana, the Japanese phonetic alphabet for foreign sounds? That is the argument presented by author and former Economic Planning Agency head Taishi Sakaiya in the March 2003 issue of Bengei Shunju magazine, which devotes 102 pages to articles on the importance of the Japanese language.

  • 日本語を打つことが出来ません

    本日新しいPC(Window7の入ったToshibaのPC)を購入したのですが、日本語を打つことが出来ません。ちら海外(アメリカ)で、購入した店の人に言語設定を日本語にしてもらいました。 画面の右下に小さなキーボードのアイコンが出ており、それをクリックすると US Japanese Show the Language bar という三つがでており、二番目のJapaneseのところにチェックがはいっているのですが、実際に文字を打つ場面になるとアルファベットしか打てないのです。今はそのPCではなく、古い別のPCからこれをお送りしています。日本語が打てるこのPCには、画面の右下に、あ もしくは A の文字が出ていて、それをクリックすることで、英語も日本語も打てるようになっています。 購入した店の担当者はすでに帰宅しており、わかる人がいないのです。今晩どうしても新しいPCで作業する必要があるのですが、どなたか日本語を打てるようにする設定方法をお教えいただけないでしょうか。 どうぞよろしくお願い致します。 ご迷惑おかけしますが、どなたか

  • 上手な日本語訳にしていただけませんか?

    上手な日本語訳にしていただけませんか? お願いします。 Such dynamic translations enhanced the language, according to Sakaiya, But, he counters, the original Japanese translation for "conputer"(expressed as "alectric calculator") created an inaccurate image, whlie the Chinese verson was aptly expressed as the sharacters for " electric brain".

  • 「日本語はどう?」

    今度アメリカの友人が日本に来ます。彼女に、日本語はどう?日本語大丈夫?といったことを言いたいのですが、How is your Japanese? で良いでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 日本語訳教えてください

    日本語訳教えてください 1.Japanese volunteers put bands on the legs of dozens of swallows. 2.The cheapest meal you can make is the one you prepare yourself,so try to learn some basic cooking before you leave Japan. --- 1.は"put"をどう訳せばいいのかわからないです 2.は文の構成が把握できなくて、内容は理解できるものの、上手く訳せません よろしくお願いします

  • Queen の曲の日本語訳について

    私は最近Queenにハマっています。 それで曲の歌詞をインターネット上で探すのですが、日本語訳の歌詞はあまり出てきません。 Queenの日本語訳が載っているサイトを知っている方、誰かいませんか?