• ベストアンサー

「私と同じ年の子供達」を和訳すると

children who are of an age with me  children of an age with me children who are the same age of me こんな感じかなと思うのですが、いかがでしょうか。 他に良い表現があれば教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

children (who are) the same age as me (I am) とも。 http://eow.alc.co.jp/search?q=same+age+as

その他の回答 (2)

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.3

children of the same age group

jjoyaji
質問者

お礼

遅くなりましたが、ありがとうございました。

  • _julius
  • ベストアンサー率46% (85/181)
回答No.2

children of my age でいいのでは?

jjoyaji
質問者

お礼

遅くなりましたが、ありがとうございました。

関連するQ&A