• ベストアンサー

pow mia

古着のTーシャツで POW MIA YOU ARE NOT FORGOTTEN とよくあるのですがこの人物がだれか どなたかご存知ないですか? よろしくお願いします

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

POW(Prisoner of war : 戦争捕虜) MIA(Missing In Action : 戦闘中行方不明) アメリカ国内政治上長らく続いている問題

関連するQ&A

  • 沖縄のベタなT-シャツ

    (1)海遊人とロゴのはいってるt-シャツが沖縄で売ってい ますが、それを今現在住んでいる大阪で購入したいので すが、どこかで売ってないものでしょうか?古着屋はあ たったもののありませんでした。沖縄のものを売ってい る店を知っている方教えてください。 (2)イベントキャンペーンとかで、その時々だけのt-シャ ツとありますよね?あぁいうt-シャツはどこか古着屋 とかにころがってないもんですかね?もし売ってるよう なら欲しいのですが。。

  • 広島県古着屋さん

    古着屋さん探してます。県西部がいいです。欲しいのはシャツ、T-シャツです。広島の方よろしくお願いします。

  • 「You are highly verbal.」の意味は?

    とある英語の占いを見ていると、 「You are highly verbal」 という文が出てきました。 verbalの意味を調べてみましたが、 「文字通り」ではなにかおかしいし、「口頭」じゃ意味が分かりません。 ちなみに全文は、 You are highly verbal and are not afraid to speak your mind. です。 私はどんな人物だと言われているのでしょう?

  • stillの位置

    次の日本文を英語にするには、英文のどの位置にstillを入れたらいいでしょうか? あなたはまだ英語を話せます。 You can speak English. You are able to speak English. あなたはまだ英語を話せません。 You can't speak English. You can not speak English. You are not able to speak English. あなたはまだ英語を話さなくてはいけません。 You must speak English. You have to speak English. あなたはまだ英語を話す必要がありません。 You don't have to speak English. あなたはまだ英語を話してはなりません。(禁止) You must not speak English. You mustn't speak English. あなたはまだ英語を話してもいいです。 私はまだ英語を話すかもしれない。 You may speak English. あなたはまだ英語を話してはいけません。(不許可) あなたはまだ英語を話さないかもしれません。 You may not speak English. あなたはまだ英語を話したほうがいいです。 You had better speak English. You ought to speak English. あなたはまだ英語を話さないほうがいいです。 You had not better speak English. You ought not to speak English. あなたはまだ英語を話すべきです。 You should speak English. あなたはまだ英語を話すべきではありません。 You should not speak English. You shouldn't speak English. あなたはまだ英語を話すでしょう。 You will speak English. You are going to speak English. あなたはまだ英語を話さないでしょう。 You will not speak English. You won't speak English. You are not going to speak English. You aren't going to speak English. be動詞や動詞、助動詞、not、短縮形があると、どの位置に入れるべきかよくわかりません。 どうぞよろしくお願いします。

  • Not really

    Are you bored? に Not really で返すのは肯定否定どちらの意味になるんでしょうか? Are you not bored?(つまらくない?) に対するNot really もお願いします。

  • not ~ because の文について

    not ~because の文について You are not great because you know many things.は、「物知りだからといって、あなたは偉いわけではない。 」と訳されていました。これだと偉くないことを強調しているみたいですが、この英文は、You are great not because you know many things. や You are great by an another reason と言い換えられますか。この場合だと、「あなたの物知りなことが、偉い理由ではない。」や「あなたが偉いのは他の理由によるものだ。」と偉いことに重きをおけます。 他の英文だと、I don't like you because you are beautiful.は、 I like you not because you are beautiful や l like you by an another reason..に置き換えられますか?

  • メールでの挨拶

    ペンパルから以下のようなメールが来ました。 「How are you are you, I am good, not much going on with me. How about you? 」 how are you are youなんて初めて聞きました。 これはhow are you doing?と同じような意味ですか? そして、not much going on with me.の意味がよく分からないので返信できずにいます。 お願いします。教えてください。

  •  You 「are」 not dancing

           あなたは踊っていません       You 「do」 not dance         You 「are」 not dancing   この場合、どちらを使うべきでしょうか?。                       お願いします。

  • 日本語訳がわかりません

    1.Do you have anything particular in your mind right now? 2.Scientifically, the problem we are facing is not relevant. 3.Briefly, the manager didn't lock away the book of account. 4.He is not more creative than you are.   He is no more creative than you are. 意味を考えなさいという問題なのですが・・・どうにも英語が苦手で頭にハテナが回るばかりです 4なんかは何が違うのかもうさっぱりで・・・ 助けてください><

  • 【be 動詞の短縮 】

    You are not.....を短縮する下記のどちらが正しいですか? また、違いは何ですか?お分かりになる方教えてください。よろしくお願いします。 1) You aren't..... 2) You're not......