• 締切済み

何というお経か教えてください!

現在ある台本を読んでいるのですが、そこに出てくるお経が何のお経か分からず、大変困っています。 英語の台本なのですが、その部分は、ローマ字で下記のように表記されています。 Hito wa dono yo ni i oo to mamayo. tsunor'ya suru to mo yami wa senu. 英語での意味は、"I don't care what anybody says. I will never stop loving you."だそうです。 どなたか、何というお経か、また日本語表記ではどのようになるのか、ご存知の方いらっしゃいませんか。教えていただければ大変有り難いです。 どうぞよろしくお願い致します。

  • ochai
  • お礼率100% (4/4)

みんなの回答

  • TANUHACHI
  • ベストアンサー率31% (791/2549)
回答No.4

 都々逸(どどいつ)ですね。「人はどのよに(どの様に、と同じ) 言おうと儘よ。募りゃ(募れば、と同じ)するとも 已みはせぬ。」  「都々逸」は江戸末期の都々逸扇歌によって始まったとされる七・七・七・五の文字で構成される寄席芸のひとつで短な言葉を三味線に乗せて弾き語りする形です。男女の恋や思慕をうたったものが多く、それを理解する事ができない人を野暮などと呼びます。  この歌の意味は「他人がどう言おうとも気にしない。愛しい相手への思慕の思いはますます募るばかり」と恋の炎に身を焦がす姿が込められています。

ochai
質問者

お礼

教えていただいてからyoutubeで検索すると、教えてくださった通り、三味線とともに詠われていました! 素敵は歌ばかりでしたが、やはり言葉の意味が難しく、私は字完全なる「野暮」です。はは 多面からの回答、本当にありがとうございました!!

noname#182738
noname#182738
回答No.3

#2さんがほとんど説明してしまっているので ほとんど付け足すところはないのですが 人にあれこれ言われても、成すすべもない。 思いが募ることはあっても、止まることはない。 簡単に訳すとこんな感じなので 英語では「誰がなんと言おうとも、愛することは辞めない」になっていますね。 台本でお経、と書かれているのなら 都都逸をしらない外国人には詠み上げる口調が、お経のように聞こえたので お経だと感じたのかもしれません。 周りに反対されようと、無理だといわれようと あんな悪い相手は忘れろといわれようと 無理だという状況なのでしょう。

ochai
質問者

お礼

なるほど!台本にお経と書かれていたのは、外国人にとって分かりやすいように/外国人の目線から見ての書き方だったのですね。 意味の詳しい説明もありがとうございます! とても助かりました!!

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

1。   お経か?        お経は普通中国語(あるいは梵語の漢訳)ですが、これは日本語ですから「お経」ではないと思います。 2。   日本語表記          人は、どのよ(う)に、言おうとままよ。7+7          募りゃするとも、止みはせぬ。 7+5 3。    形         下記のように都都逸の7-7-7-5 の形をしています     http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%83%BD%E3%80%85%E9%80%B8 4。  内容      恋の歌で仏教徒は無関係です。 5。 推測       江戸時代末期以後の、都都逸、あるいはそれに似せた俗謡だと思われます。  

ochai
質問者

お礼

詳しく教えてくださり、ありがとうございます! 日本語表記も記載してくださり、大変助かりました。 とても分かりやすい説明、本当にありがとうございました!!

  • ur2c
  • ベストアンサー率63% (264/416)
回答No.1

都々逸ですね

参考URL:
http://ja.wikipedia.org/wiki/都々逸
ochai
質問者

お礼

お経ではなく都々逸なんですね! 教えてくださってどうもありがとうございます!!

関連するQ&A

  • HIRAGANA NI HENKAN DEKINAKUNARIMASITA

    GENGOBAA WA HIRAGANA NANONI MOJI WO NYUURYOKU SURU TO ZENNKAKU NO EISUJI NI NATTE SIMAIMASU NEKO NI ITAZURA SARETE SAIKIDOU SITEMO PUROPATELI WO MITEMO HELP WO MITEMO DEKIMASEN DOUSUREBA HIRAGANA NYUURYOKU DEKIMASUKA?

  • oshiete

    12gatsu ni 2day pass de disney land to disney sea ni ikunodesu ga "koko wa zettai ikanaito" "koko wa ,kore wa mite okanaito"to iu tsuu no iken wo okikase kudasai mase.kondo itsu ikeru ka wakaranai node point wo osaete okitai to omoimasu. toujitsu wa kaien to douji ni nyuen suru yotei de imasu. "monosugoku komu kara nani wo oitemo koko e ike." to iu attraction tou mo oshiete kudasai. nao.9sai to 5sai no kodomo zuredesu. 2kakan"land"to"sea"no hanabi wo mitekara kaerou to omotteimasu.zehi zehi mimiyori na jyohou wo yoroshiku onegai itashimasu.

  • karate no ryuuha ni tuite

    ro-maji nite siturei simasu. ima watasi ha Europe no aru kuni ni 1nennkann no ryuugakutyuu de kono kuni no PC wo tukatte iru node nihonngo deno situmonn ga dekimasenn. sonokoto wo mazu goryousyou kudasai. sate situmonn desuga, watasi ha 6,7nennkann nihonn de karate wo naratte imasita. sosite kuroobi(2dann) wo motteimasu. ima watasi ga iru kono kuni demo karate wo naratta aruiha naratteiru toiu hito ga kekkou irunodesuga, watasi ga sono hitotati ni "watasi mo karate wo yatteite kuroobi wo motte iru" to hanasu to, kimatte "dono ryuuha desuka?" toiu situmonn ga kaette kimasu. sikasi jituha watasi ha 6,7nennkann karate wo yatte itanonimo kakawarazu jibunn no ryuuha ni tuite itido mo kiitakotoga arimasenn. sorede Internet nado wo tukatte sirabete mita tokoro douyara (zenn nihonn karatedou rennmei renngoukai) toiu tokoroni syozoku site iru rasii no desuga sore ha nanika "ryuuha" toha tigatta mono no youni omowaremasu. sore wo dono youni kotti nohitotati ni setumei suru bekika wakarimasenn. donoyouni setumei suru beki ka osiete kudasai. motironn nihonngo de kekkou desu.

  • 規則性がある配列を、格好良く作成したいのですが……

    こういう配列なのですが、何か良い案はあるでしょうか? foreachとか、forなどを使って、スマートに配列を作成したいです $hoge = array(  "あ" => "aa",  "い" => "ii",  "う" => "uu",  "え" => "ee",  "お" => "oo",  "か" => "ka",  "き" => "ki",  "く" => "ku",  "け" => "ke",  "こ" => "ko",  "さ" => "sa",  "し" => "si",  "す" => "su",  "せ" => "se",  "そ" => "so",  "た" => "ta",  "ち" => "ti",  "つ" => "tu",  "て" => "te",  "と" => "to",  "な" => "na",  "に" => "ni",  "ぬ" => "nu",  "ね" => "ne",  "の" => "no",  "は" => "ha",  "ひ" => "hi",  "ふ" => "hu",  "へ" => "he",  "ほ" => "ho",  "ま" => "ma",  "み" => "mi",  "む" => "mu",  "め" => "me",  "も" => "mo",  "や" => "ya",  "ゆ" => "yi",  "よ" => "yu",  "ら" => "ra",  "り" => "ri",  "る" => "ru",  "れ" => "re",  "ろ" => "ro",  "わ" => "wa",  "を" => "wo", );

    • ベストアンサー
    • PHP
  • gaikoku ni narenai

    watashi wa ima china de kurashiteimasu, demo nihonjin nanode, china mou arekore, 3nen, narenai, dou sureba sukini narerunodeshouka?china wa nihon to tigatte, dorobo wa atarimae, nusumareru houga warui, keisatsu,ginko, bus, densha, byoin, dokoni ittemo mana ga nai hitotati bakari, demo watashi wa chugokujin to kekkon shite mu home mo kaimashita, kodomo wa inaikedo, tuma ga sekai de itibam taisetu na hito, kuruma, bus, koutsu ruru ga nai, nihon ni kaeritai kedo, ima nihon no keizai wa yokunai node, shorai mo yoku naranai to omoimasu, shokuryohin mo niku, yasai, nado nado mondai ari, adobaisu onegaishimasu,,,

  • Sugaku no Benkyou houhou

    America kara nanode Nihon go ga Utenakute Sumimasen. Ima rainen nihon ni kikokushi Daigaku juken wo kangae teimasu. Sugaku wa ichou suki nanodesuga, 2kagetsu mae kara mainichi 6jikan kara 7 jikan kurai sugaku wo benkyou shiteimasu. (Juken kamoku wa Kokugo Suugaku Eigo nomi) sorede, ima Nihon no suugaku no tokikata no pattern ga arisugite, ima mottomo jikan wo kakete benkyou shiteimasu. Shiyou shiteiru sankou sho wa Aka Chart, Ao chart, to Kiiro Chart no sorezore I, A, II, B desu. Ukeru daigaku wa kango kei nanode, Suugaku III. C wa fuhitsu youdesu. Kokode boku no shitsumon desu. Taihan no kisoryoku wa jyukuchi shita tsumoridesu, kotoshi no Center Shiken wo Yomiuri Online de try shite Suugaku I A ga 8 wari koe mashita, Suugaku II B wa try shiteimasen. Aka Chart no Suugaku II B wa toketari tokenakattari to Fuanteidesu. Ao Chart mo toketari Tokenakattari, nanode Maikai benkyou surutabi ni kinou yatta mondai wo tokuto chigau yarikatade toku ite shimasu = kinou yatta hazunanoni kaihou ga omoidasenai tte yuu mondai ga arimasu. nanode Mata onaji mondai wo kurikae shite yaranai to saki e susumenai tte yuu Akujunkan na yarikata wo shiteru to watashi wa jikkan shiteimasu. Doushitetara kono akujunkan na suugaku no benkyou no shikata kara nukeraremasuka? Shitsumon(2) suugaku wa suki desuga, Kakuritsu, Shizensuu no retsu ga dai no nigate desu, america nanode nihon no sankou sho wa boku no motteru Chart igai tenihairanaishi, America boku no koukou no suugaku no seisei ni kiitemo, nihon no Jukensuugaku teki na mondai wa mitakotonai tte iwarete, soudan dekiru hito ga imasen. Boku no ukeyou to omotteiru daigaku wa kikoshijo waku ga nainode, ippan shika ukeraremasen. nani ka Kakuritsu ya Shizen Suu wo kouritsu teki ni benkyou dekiru you na houhou wo oshietekudasai。

  • マクドナルドのキャッチコピーである「I'm lov

    マクドナルドのキャッチコピーである「I'm loving it.」は真似してはいけない英語の類だそうですが,それはどこがダメなんでしょう? 英語として不適切な理由を教えてください。 あとTwo coffee, please.の英語のどこがダメなんでしょう? 2つの質問になってしまいますがその理由を教えてください。

  • 外国人に英語で、日本語を教えている方いますか?

    こんにちは。実は英語のカテゴリーにするか、外国語のカテゴリーにするかで迷いました。 外国人の日本語を勉強している友達がいます。そのひとに" well if you don't mind i'm really struggling to translate the romaji, so was wandering if you could put it into Japanese alphabet, i might find it much easier to translate and also learn from it. (2.ローマ字で翻訳するのは大変。ひらがなと漢字で文章を書いてくれますか?そのほうが翻訳できやすいです、といわれました)Hope you wouldn't mind sending me some emails in Japanese (romaji) so i can learn to translate." ローマ字で送ってほしいといわれる前にはこのように書きました 1、sounanndesuka? anata no sukina hitowa sumurai nanndesuka? Osamurai san wa gaikoku no hito ni tottemo ninki arimasu yone ? gomennasai ! watashi wa nihonsi ni amari kuwashikunakute......T_T nandomo channel ni komento wo nokosou to sitandakedo , errar (error) bakkaride , mattaku komennto kakemasendeshita. gomennasai. channel no haikei gazou tottemo iidesune. daisuki desu !! ohenji(henji) suruno honntouni osoku natte shimatte gomenne ! (ローマ字だけで最初は書きましたが、翻訳しにくいといわれてしまいました。チャンネルのコメントというのはyou tubeのことです。) その次にわたしが送ったのがこちらです (3、どうもありがとう! あなたと話していると、いつも楽しいです! わからないことがあったら、ぜひまた質問しますね。こう送りました。)そうしたら翻訳はほとんどできた、あっているかわからないけど、と言われました。)。わたしはどこで助詞(ので、してくれて、など切ったらいいのか分かりません) 質問ですが、外国人(ひらがなの書き順がよくわからない、日本語をあまり勉強していない、でもとても興味がある、メールでしか会話できないインターネット上の友達に、どうやって日本語を教えればよいのでしょうか?力おをお貸しください。よろしくお願いします。 補足があればそちらもよろしくお願いします。 相手の方を助けたいのですが、間違った方法で伝えるのがとても怖いです。

  • Sugaku no Nayami

    Rainen no juken benkyou ni mukete 3kagetsu maekara juken benkyou wo kaishi shimashita. Boku no kangaeteru gakkou wa suugaku ga ichiban taihen nanode, suugaku ni chikara wo irete mainichi yaku 5,6jikan suugaku wo benkyou shiteimasu. Shiyou shiteru no wa AKA-Chart to AO-chart (shika motteimasen, rainen made nihon ni kaerenainode). AKA wa jitsuryokude 3wari kurai tokemasu, AO wa jitsuryoku de 5 wari kara 6 wari tokemasu. (ukeru daigaku wa Kango-kei nanode, Suugaku IA IIB no midesu. tada, 3kka mae ya 2ka yatta youna mondai ga totsuzen dekinakunattari, surukotoga arimasu. Matawa, suujitsumae yatta yarikatato chigau yarikata wo shite toitari.... Nanka, 2ka mae wa kantan ni kangaeru kotogadekitanoni, ima yattara atamaga masshiro tteiu kotono kurikaeshide, nakanaka suugaku no houga susumimasen. Doushitara sorewa kaishou saremasuka? (ROMAJI de sumimasen)。

  • "from 7 to 11"という言いまわしはあるのですか?

    ”Since I've been loving you"という曲の中で”I'm working from seven to eleven"と歌っているんですが、 コンビニのセブンイレブンみたいで可笑しいな、と思って聴いていました。 でも、もしかして英語にはすごい長時間労働のことを ”Work from seven to eleven”という言いまわしがあるのかなと思ったので 質問させていただきました。