• ベストアンサー

itが2つ!?

If an object from space impacts the earth, it (     ). の空欄に次のa,bのどちらかを入れる2択問題なんですが,その選択肢が a. goes past it b. hits it となっており,どちらを選んでもitが2つ入ることになります. この場合,はじめのitはan objectを,うしろのitはthe earthを意味するのでしょうか. このような表現を初めて見たので,解説お願いします. (答えは何となくですが,bだと分かります)

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

宇宙からの物体が地球に impact する(衝突する)ということは,hit するということだ。 日本語だと,it どころか,何も言わなくてもわかります。 英語で同じ it である以上に,日本語だと簡潔です。 英語ではこういう場合に主語や目的語が必要で,そのために it という単語があるわけです。 日本語ではあえて言わないような表現が it なわけです。 同じものを表すのであれば,it hits itself「自らにヒットする」 となるはずで,it ということは別ものだということです。 My father likes my brother better than me. He always takes him out. とあれば,主語の he は my father であり,him は my brother です。 it や he のような人称代名詞は日本語では言わないような意味合いで, 弱く発音され,その場その場でそれぞれの意味を表します。 話が展開する中で,いろいろな人が he で表されたりするわけです。

関連するQ&A

  • 文型を教えてください。

    Considered simply as amaterial object, a space vehicle, which can land on the moon and then carry out complicated instructions issued to it from the earth andreport back its observations form, has an exstence which is quite separate from that of its human makers. 当方。大学受験を目指しています。 この文のSVOCが知りたいです。 よろしくお願いします。

  • how soon it will be…?について

    I wonder how soon it will be before anyone can fly around the earth in a space shuttle. この訳は「どのくらいすれば誰でもスペースシャトルに乗って地球のまわりを飛べるようになるのだろう。」なのですが、この英文の「it」は何なんでしょうか。 あと、これが I wonder how soon will anyone can fly around the earth in a space shuttle. よなったら英語として成り立たないのでしょうか。。 よろしくお願いします。

  • この問題の解き方と答えをおしえてください

    この問題の解き方と答えをおしえてください。 問題文が英語になってしまいますがよろしくおねがいします。 The height h, in meters, at some time t, in seconds, of an object propelled upward at a speed of 82 meters per second from an initial height of 103 meters is given by the function h(t)=-10t^2+82t+103. a) What is the maximum height of the object? b) When will the object be above 200 meters high? c) When will the object hit the ground?

  • 無限オブジェクト?のチェック方法

    var object={}; object.object=object; とすると、 object={object:{object:{object:{object:{ …… }}}}} のようになりますよね。 こうなっていることを確認したいです。 この例なら、 object.object===object で確認できますが、 var object={}; (function(){ var test={a:1,b:2}; test.test=test; object.test=test; })(); //ここで無限になっているか確認 上記の、「ここで無限になっているか確認」の位置で、確認はできませんよね。 どのようにすれば良いのでしょうか。

  • it とそれに該当する名詞との位置関係

    別質問で少し質問したのですが、もう少し発展させて質問します。 下記英文は文法書から引用したものですが、接続詞で始まる従属節では、itはそれに該当する名詞の 前に使える。と教えて頂きました。 (1) Left alone, the baby always begins to cry.  = When it is left alone, the baby always begins to cry. (2) Seen from an airplane, the island was as pretty as a picture.  = When it was seen from an airplane, the island was as pretty as a picture. 関連質問:下記の質問4 http://okwave.jp/qa4530021.html そこで、質問です。 1.このルールに理屈があるなら教えて頂けませんか。それとも、こうなんだ、覚えるしかないのでしょうか。 2.このルールはit以外の人称代名詞にも適用できるのでしょうか。

  • 英語の構文について(...matelials it)

    英語の構文について(...matelials it) お世話になっております。構文について質問させていただきます。以下の文章で出てくるitの意味がよくわかりません。 本文 The human body transforms the raw materials it obtains from food into the 45 nutrients 訳 人体は食物から摂取した原料を必要な45の栄養素に変える この文章は「transform A into B」ですよね。そうすると「摂取した原料」が「A」にあたるわけなのですが、だとしたらmaterialsの後にitがくるのはおかしいと思うんです。 そもそもmaterials という複数形の後にit obtains がくること自体変だと思うのですが、修飾するならば「materials obtained from food」 とか 「materials which are obtained from food」 とかになると思います。 回答よろしくお願いいたします。

  • trusted context

    添削お願いします。 If an object is created statically by a role within a trusted context and the ROLE AS OBJECT OWNER clause is specified, who becomes the object owner when executing the pachage? トラステッド・コンテクスト内の役割や 節が指定されているオブジェクト所有者としての役割によって オブジェクトが静的に作られるならば、 パッケージを実行する時、誰がオブジェクトオーナーになりますか? A.The role B.The shema name C.The owner keyword D.The current SQLID(if set) Correct:A A.ロール B.スキーマネーム C.オーナーキーワード D.カレントSQLID(セットされている場合) 正解:A トラステッド・コンテクストとは何でしょうか?

  • itの内容を指す語句

    答えをだしましたが、本文全体の訳に自信がないため、苦戦しています。「it」はどの部分(語句?)を指しているのでしょうか?あっているかどうかご回答よろしくお願いします(><) 1) Perhaps diligence has been a part of the national character from its very origins, and on the other hand 『it』is possible to see Chinese influence-or perhaps it is only a chinese way of describing what was there all along. The notion of the do or the michi `the way`,goes by both a chinese and a japanese name,and『 it』 may be either or both. ・最初のit は 「 diligence has been a part of the national character from its very origins 」 を指していると思うのですが、長すぎるでしょうか? 二つ目のitは 「The notion of the do or the michi `the way`」 を指していると思います。 ------------ 2) A concern with diligence was also a part of tokugawa Confucianism,which was in many ways as japanese as 『it』 was Chinese. ・「A concern with diligence was also a part of tokugawa Confucianism」を指していると思います。 itは基本的に前の文を指すと思っていたのですが、違う場合もあるようで後の文のせないのは不安です(的外れで、ご迷惑がかからなければいいのですが;;)間違っていた場合はもう1度訳しなおします。 的外れな答えばかりだと思いますが、ご回答お願いいたします。

  • go pastの意味

    以下の文章の中の、go pastの意味を知りたいと思います。 "...Taks us just to the right of the object, but don't get within five thousand kilometers of it. Let's see what happens if we try to go past." Slowly the Enterprise glided forward. ... 状況としてはSFドラマの中でEnterpriseという宇宙船があるobjectに向かっていくという感じです。 go pastを「横切る」という訳でいいのでしょうか?

  • Does it do windows? ってどういう意味?

    英会話のテキストの中にあったのですが、どういう意味なのかわかりません。 前後の文章は、 A: Have you seen my new microwave oven? B: No. I haven't. A: Oh, it's fabulous. It has an automatic timer. It can turn itself on and off. And it cleans itself. B: Does it do windows?