- 締切済み
古文書解読のお手伝いをお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- izuhara
- ベストアンサー率31% (97/310)
すでに『大日本史料』の翻刻が出されている以上、とくに補足することはありません。 今後のご理解のために付言するならば 「向後」・・・「後」の字はよく出る崩しです。覚えて置かれたら良いかと。「向」は惜しかったです。「後」が分かれば、用語として「向後」を推測できたりしますので、「向後」という言葉を覚えて置くことをお勧めします。頻出用語です。 「上」・・・たしかに「迄」と似てます。「海」が読めていたら誤読を避けられたかも知れませんね。水軍宛ということから「海上」や「警固」という言葉が念頭にあるとひらめきやすいかと。 「相」・・・この形は頻出です。動詞の前によくつきます。 「候之間」・・・これも頻出です。 3行目は完璧ですね。 「諸役所」・・・「役」の崩しもよくでてきます。「仍所」では意味が通じないので「所」の前につく言葉を考えたら正解にたどりつけることがあります。 古文書の解読は、単純にくずし字を見て翻刻するのではなく、いつ頃誰から誰に宛てられたものなのかを踏まえて、内容を考えながらするとよいと思います。 その基礎として定型文や用語を習得しておくことが重要です。
- dayone
- ベストアンサー率79% (360/452)
前回御質問の経緯から、 本来であれば izuhara 様が段階的に御回答なされるのが ベストなのでしょうが、 勝手な判断で横から首を突っ込んで投稿させていただきます 御無礼を御容赦下さいm(_"_)m ------------------------- 〔小濱文書〕成簣堂古文書百十七所収 (懸紙ウハ書) 「小濱民部左衞門尉殿」 定 向後海(海)上之奉公別而 可相勤之由言上候之間、一月= 馬參(参)疋、御分國中諸(諸) 役所御免(免)許候者也、仍 如件、 元龜(亀)三年壬申 土屋右衞門尉奉之 五月廿一日(朱印)(武田氏丸龍) 小濱(景隆)民部左衞門尉殿 ------------------------- 以上は下記URLから 東京大学史料編纂所 http://www.hi.u-tokyo.ac.jp/collection/collection01-j.html >データベース検索>データベース選択画面> 人を主題に-日本史料総合データベース キーワード「小浜景隆」 綱文6件ヒット中先頭の1件 1 元亀3年5月21日 武田信玄、小浜景隆に、馬三疋分の関役を免除す 10編9冊235~236頁 なお、私は単に暇を持て余した素人に過ぎませんので あとの事は必要に応じ専門家であられる izuhara 様の御登場をお待ちしたいと思います^^
お礼
dayone様 お礼の連絡が遅れてスミマセン。 ご丁寧な回答ありがとう御座います。 更に、日本史料に関するベーターベースまでご教授頂き感謝しております。 小生、古文書解読を取り組んでからまだ1年半のため判らない事だら けですが一つずつ覚えて行こうと考えております。 今後ともよろしくお願いします。
関連するQ&A
- 武田信玄の家臣の名前
武田信玄(晴信)の家来には、 内藤昌豊、山県昌景、土屋昌次、真田昌幸、小幡昌盛 という風に信玄の名前とは関係の無い「昌」の字のつく人がとても多いんです。 この「昌」という字、一体どこから来たものなんですか? 普通「晴」とか「信」っていう字をつけると思うんですけど…
- ベストアンサー
- 歴史
- 古文書解読で悩んでいます
遠国より参り候公事在江戸久敷次第に承るべき 当地の公事其日の帳の先次第に承るべき事 付、承らずして叶わず儀と並びに急用は格別の事 寛永12年1635年 徳川家光 評定所定 この訳が難しく悩んでいます 教えていただけませんか? お願いします
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 古文書を訳すのが難しく なかなか解読できません
遠国より参候公事在江戸久敷次第ニ可承、当地の公事其日之帳之先次第ニ可承事付、不承して不叶儀と並 急用は格別之事 という文書の意味がわかった方教えてください 長文すみません 明日までに調べる必要があります よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 歴史
- 古文書の解読
北野宮寺寺領加賀国福田庄 并山代豊田長崎等代官職事 募畠山上野介入道由緒改被申 請之上表之上者早如元全所務 可被専神用之由所被仰下也仍執達如件 永正十一年十二月十七日 近江守 美濃守 松梅院 以上の室町幕府奉行人連署奉書ですが、これは、大まかにいうと松梅院のもつ寺領福田庄の「畠山上野介入道」が年貢を納めないので早く神用を専らにせよ、と将軍が言っていると解釈すればいいのでしょうか?「募」をどう捉えたらいいのでしょうか?難問過ぎてわかりません。 くずし字から翻字をしたので、文字があっているかどうかもちょっとあやしいです・・・ アドバイスお願いします。m(__)m
- ベストアンサー
- 歴史
- 古文書の解読について
昔の証文のようものがでてきたのですが、残念ながら、何と書いてあるのが読めずにいます。最後に嘉永と読めたので江戸後期のものかと考えています。 古文書が読める方、内容をご教授いただきければ幸いです。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 歴史
- 古文書の解読をお願いします
初めて投稿します。 実は「古文書の解読」に取組始めて約1年経過しましたが今回課題として与えられた古文書(内容は添付画像を参照してください)は初心者には難しく、解読出来ない部分が多々あります。 どなたか古文書の解読をお願いします。
- 締切済み
- 歴史
- 古文書の解読をお願いします
次の3つ(3ケ所)の解読をお願いします 右は其の勢い以下がわかりません 真ん中は基経以降勅命の前までがわかりません 左は基経以降秀郷の前まで よろしくお願いします。先ほどはありがとうございました。
- ベストアンサー
- 文学・古典
お礼
izuhara様 お礼の連絡が遅れてスミマセン。 ご丁寧な回答ありがとう御座います。 古文書解読のための勉強の進め方等についてもご教授頂き 感謝しております。 古文書解読は「単純にくずし字を見ての翻刻ではなく…」を頭 に入れながら今後、古文書解読勉強を進めたいと考えており ます。 今後ともよろしくお願いします。