• ベストアンサー

どなたかスペイン語訳していただけませんか

スペイン語で表現したいことがあるのですが、どなたかスペイン語訳をしていただけないでしょうか? 「私が手を挙げた人が優勝です。」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kokemushi
  • ベストアンサー率52% (115/220)
回答No.1

常連さんの解答が付かないようなので、拙者が... La persona que yo levanto la mano es el ganador.

yingtao7
質問者

お礼

ありがとうございます。 スペイン語もご存じなんですね。すごいです。

関連するQ&A

  • 「おくゆかしい」をスペイン語で

    「おくゆかしい」というのは日本人の感覚ですよね。 スペイン語だと garbosoとmodestoというあまり相容れないようなものを形容する表現ですよね。 そこで質問です。スペイン語で「おくゆかしい」はどう表現したらいいでしょうか?

  • 「まし」をスペイン語で

    「まし」の訳し方で悩んでいます。例えば、「これよりはあれの方がましだ。」という時に使う「まし」です。 和西辞典を引くと mejorという訳語が載っていますが、日本語の「まし」には消極的なニュアンスがありますよね。そこで、スペイン語の得意な人にお伺いしますが、この日本語の消極的なニュアンスをスペイン語で表現することは出来ないのでしょうか?

  • スペイン語に訳したいので、教えて下さい

    スペイン語で『愛する人へ』または『最愛の人へ』と表現したいのです。 手紙の冒頭に書くような短い言い回しがあればと思います。 よろしくお願い致します。

  • スペイン語(^-^)

    スペイン語&ラテン語で『絆』『繋がり』は何て表現(表記)するんですか? また、日本語での読み方は何て読むんですか? スペイン語&ラテン語に詳しい方がいたら是非、教えて下さい!!

  • どなたかポルトガル語訳していただけませんか

    ポルトガル語で表現したいことがあるのですが、どなたかポルトガル語訳をしていただけないでしょうか? 「私が手を挙げた人が優勝です。」

  • どなたか中国語訳していただけませんか

    中国語で表現したいことがあるのですが、どなたか中国語訳をしていただけないでしょうか? 「私が手を挙げた人が優勝です。」

  • スペイン語で「スペイン語を勉強しています」

    スペイン語を独学で勉強し始めたばかりです。 自分の状況をスペイン語で表現したいのですが、スペイン語を勉強しています。でも難しいです。とは estudio el espanol pero dificil. でどうでしょうか?自然な表現に訂正していただけるとうれしいです。 それから、皆さんが初心者のときによく使っていた決まり文句などありましたら参考にさせていただければと思います☆ ちなみに私がよく使うのは No entiendo. です(笑)情けない・・・

  • 教えて下さい。スペイン語

    教えて下さい。スペイン語 彼女可愛いでしょう。どう? というニュアンスで スペイン語では何と表現したら良いでしょうか? Ella es encantadora では弱いと思います。 付加疑問文の形がわかりません。 よろしくお願いします。

  • スペイン語

    (感性を磨く): スペイン語でこの様な表現はあるのでしょうか?

  • スペイン語の Vosotros について

    スペイン語の Vosotros について メキシコでは、日常会話で使っている人はいないと言う事ですが、スペインではどうなのでしょうか。 聖書などに出てくるのみの表現なのでしょうか。 教えてくださいm(_ _)m