• ベストアンサー

hello there のthereって?

挨拶で Oh,hello there,Mr.Douglas. と言う文があるのですが hello there のthereの意味が よくわかりません。 あとどういう場面で上記の文を使うのか教えていただけませんか?よろしくおねがいします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

アメリカに35年ちょっと住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 この表現にはいくつかの用法があります. 1)たんに、thereをつけた表現,決まりきった挨拶,として. つまり,何の意味もない.と言う事です. 2)名前を思い出せない場合. もちろんこのときは,名前が後に来ません. <g> 3)久しぶりに会ったとき 知っている人なのに何か遠くからきた人って言う感じを受けたときですね.  4)思いがけない時に知っている人に逢った時. この場合,簡単後であるOhとか、Geeと言う単語が前に来ます. 丁度この英文のようにです. 等,ちょっと意味がある言い方です. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

komaneti
質問者

お礼

なるほど、前後の単語でもかわるんですね。 ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

回答No.5

>there のthereの意味 No.2 のご回答どおり。 しゃべっている所( here )に対して、 向こう側の( there ) No.1 のご回答どおり。 不特定多数への呼びかけにもよく使われます。 >どういう場面 見ちゃったほうが早いでしょ。 http://home.fuse.net/azureblue/page_1.html http://www.faqs.org/qa/qa-8473.html http://people.smu.edu/cabraham/ http://www.beaconhill.org/BostonMetroHELLOTHEREfc.htm http://homepage.mac.com/ehindman/iblog/C1958453254/E706278047/ こんな感じっす。

komaneti
質問者

お礼

ありがとうございす。 きにしてみてみると、よくでてきますね。 たいへん参考になりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

>どういう場面で上記の文を使うのか教えていただけませんか? 軽快な挨拶文で、「やあ、こんにちは」と言う意味です。 "Hello there friends!" [みなさんこんにちは] "Hello there,Miss!" [こんにちは、お嬢さん] "Hello there,I'm ○○" [こんにちは、○○です] Hello thereの他、 Hi there! Hey there! 等もあります。 Hello thereで始まるワームメールもあるそうなので注意が必要です。 Hello there.I would like you to imform you about important imformation.... [こんにちは。あなたに重要なお知らせがあります・・] と続くそうです。 thereはあまり気にしないでいいのではないかと思います。あえて言うなら談話等が進行するその段階で、そのところでと言う事でしょうか。自信ありませんが。

komaneti
質問者

お礼

ありがとうございます。 thereは話の流れみたいなもんですね。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#6032
noname#6032
回答No.2

昔、マイクさんの「一口英会話」で Hello, my friends out there all of Japan. と言っていたのを思い出しました。 このthereと同じだと思います。 しゃべっている所(here)に対して、向こう側の(there)だと思います。

komaneti
質問者

お礼

なるほど、向こう側のことですか ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • o24hi
  • ベストアンサー率36% (2961/8168)
回答No.1

 おはようございます。  「hello there」は「こんにちは」と言う意味で使うことが多いです。「こんにちは皆さん」と言う感じですね。  海外アーティストのコンサートなど,公衆を前にしての挨拶などに良く使っていますね。

komaneti
質問者

お礼

ありがとうございます。今度から気にしてコンサートなどきいてみます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • Hello Gorgeous って?

    イギリス人とメールしていて、時々メール文頭のあいさつ(呼びかけ?)に「Hello Gorgeous!」って書いてあることがあります。 この意味がなんだかよく分からなくて・・・ ただ「やぁ!」みたいな感じでしょうか。 この呼びかけは、男女両方使えますか? また、この文や「Dear~」、「My dear~」のほかにあいさつとして使える言葉ってあるでしょうか?同じ世代ぐらいの間で、です。 米語ではなく、英語で・・・ よろしくお願いします。

  • thereについて

    Nobody dreamed of there being such a beautiful lake there. という文がありました。 thereが重複してることに違和感があるのですが別にいいのでしょうか? 最初のthereで「ここに」の意味がある気がするのですが… よろしくお願いします。

  • Hi と、Hi there違い

    Hi と、Hi there違い 映画とかで、主人公が、Hi thereや、hello thereといったりしますがこれは、thereがある時とないとき、どう違うのでしょうか。また、ベット・ミドラーの歌で、hello in therという曲がありますが、どういう意味でしょうか?よろしくお願いします。

  • for thereの使い方について

    for there is no such manはそんな人間はいないとの意味らしいですが、なぜthere の前にforをつけるのでしょうか? 調べてみましたが、thereを主語としてあつかうのでfor there to be ~の形になり、there is 構文をto不定詞句にしたものとありましたが、上記の英文には当てはまらないような気がします。forをつけなくても there is no such manで文は成立すると思います。 どなたか知っている人がいたら教えていただけるとうれしいです。

  • helloの意味

    日本語の挨拶「こんにちわ」は意味が解ります。 フランス語のボン ジュールも意味があります。 英語のhelloはどんな意味があるのか、ご存じのかた教えてください。よろしく。

  • Hey there, という書き出しはどのようなときに使うのでしょう?

    メールの書き出しでHello、Hiはよくみますが Hey there, という書き出しはどういう意味があるのですか?どういう場合につかうのですか?お分かりの方教えて下さい。お願いします。

  • There+一般動詞

    There no need to worry. という文が、アルクの例文にありました。 There(形式主語)+一般動詞+意味上の主語 となっている文だと思うのですが、 to worry(不定詞)が主語なら There no needs to worry. にならないか? と思ったのですが、解説していただける方、 どうぞ宜しくお願い致します。

  • この文での"down there"にはどういった役割があるのでしょうか?

    こんにちは。 今回もHarry potter and the philosopher's stoneに関してです。 UK版のp.74の真ん中あたりの会話文です。 Harryと同じコンパートメントで座っている弟のRonに双子の兄貴一人が、車両の真ん中あたりにいる友達のLeeが大きなタランチュラを持っているから見に行ってくると言っている場面です。 "Listen, we're going down the middle of the train - Lee Jordan's got a giant tarantula down there." この文での"down there"はどういう役割があるのでしょうか?ただの"there"だけの場合とどう意味がちがうのでしょうか? また、"we're going down the middle of the train"の"go down"は"go to"を使った場合とどのような意味の違いがあるのでしょうか? 教えてください。 よろしくお願いします。

  • なぜ there is がくっついてるのですか?

    著者が来日したエリザベス女王と会話を交わす場面です。 She asked me "And what do you do?" I had my answer ready. "I teach the Queen's English. Your Majesty. That's the best English there is." She laughed and said she agreed. That's the best English there is. there is がなくても意味は取れるように思うのですが、there is があることで文法的構造はどうなるのですか?また日本語に訳していただけませんか? よろしくお願いします。

  • There were only remnants

    There were only remnants of his former home left. このleftは名詞なんでしょうか???leftがこの文になかったら、文の意味は変わってしまうのでしょうか。 お返事お願いします。

このQ&Aのポイント
  • Polaris OfficeのWordでePub形式の保存が可能かどうかについて質問があります。具体的には、Kindle本作成の際に便利なePub形式がサポートされているかどうかを知りたいです。
  • ユーザーはPolaris OfficeのWordを使用してKindle本を作成しようと考えており、その際にePub形式での保存が可能かどうかを確認したいと思っています。OSはWindows10を使用しています。
  • この質問は具体的にPolaris OfficeのWord機能に関するもので、ePub形式での保存が可能かどうかを知りたいという内容です。Windows10の環境下での対応についても言及されています。
回答を見る