- ベストアンサー
英語にしてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Starting today, I plsan to stay at my cousin's util the 6th or the 7th. I would love to get your email.
関連するQ&A
- 英語の謝罪の言葉についてアドバイスお願いします!
私は英語が苦手です。 英会話ができるようになればいいなと思って 少しずつ英会話の本を読んでます。 最近、中東の友達ができ、英語でやりとりをしています。 同じ女性同士です。 彼女はアメリカに留学していたこともあり、英語ができます。 私は最初から「英語は苦手」だということは言っています。 彼女のメールの中で 「いとこが結婚する」という話がありました。 私は祝福の言葉をメールに書いて返信したつもりでした。 その「めでたい」という言葉を、ウェブ翻訳にかけると 「stupid」という言葉でした。 その言葉を用いて返信してしまいました。 私が気付いたのは彼女から返ってきた言葉からでした。 「なぜ私のいとこが結婚することは stupidですか?」 という言葉が書いてありました。 ひやっとして英和辞書で調べると「愚か」という言葉である ことを知りました。 彼女は怒っている感じではありません。 「どうして?」と優しく聞いてくれています。 私はこのひどい言葉を心からお詫びしようと思います。 私は、「いとこが結婚する」という彼女の話に 「うわ~本当!?よかったね!! それはすごくおめでたいことだね! お二人が永遠に幸せでありますように!」 というような言葉を言いたかったんだ と、 次のメールできちんと書いて謝ろうと思っています。 そして、そんなひどいことを言った私なんかに 優しく聞きだしてくれた相手にも敬意を示そうと思います。 何か良い英語表現はありませんでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語にしてもらえませんか??
友人に送るメールなんですが。。。上手く英語に出来ません↓ 翻訳サイト以外で自然な英語にしてもらえませんか?よろしくお願いします。 [メールの返事が遅くなってごめん。 友人と遊んで帰って来てから 違う友人と長電話して その後いとこの相談に乗ってて、 気付いたらもう夜中でそのまま寝てしまいました。 友人もイトコも男なのによく喋るので、とても疲れました。 兄弟仲は良い方が良いね。 私も弟2人と彼氏・彼女を入れた6人で出掛けたりするのが普通なので、 兄弟の誰かが結婚して家族を持っても今みたいに仲良くしたいって願ってるんだよ。 私はそこであなたと色々な場所に行くのが楽しみです。 ディズニーワールドに行ったら嬉しすぎて死んじゃうかもしれない。 昨年アメリカに居た時 ディズニーワールドに行きたいってずっと言ってたんだよ。 でも、AZからFLは遠すぎて諦めざるを得なかった。 遅くなったけど、あなたの為に私が住んでる街の写真に撮ったよ。 私は自分の地元を観光客のフリをして写真に撮りました笑]
- ベストアンサー
- 英語
- 真田家の歴史に関する英語資料
真田家に関するもので、英語で知ることのできる文献を探しています わたしの家は、真田信幸の子孫のひとつです。 家系図などは家にあるのですが、アメリカに住むいとこが、 自分のルーツを知りたいとのことで、真田に関する英語での資料を探しています。 資料は本でも映像でも、なんでもかまいません。 しかし、真田太平記などの英訳本や映画の英語字幕つき。 他には、真田資料館に英語のパンフレットがあるなど。 個人で解説されている、website等でもかまいません (翻訳サイトを経由すれば、websiteなら見ることが可能だからです) なんでもかまいません。 ご存知の方がいらっしゃいましたら、お教えくださいませ。 尚、アメリカのいとこは、徳川だとか冬の陣だとか。 大雑把な真田に関する歴史は、我々から直接説明を受けて(カタコトの英語で) 多少の知識はあります。
- ベストアンサー
- 歴史
- 英語にしてください!よろしくお願いします。
重い感じではなく、友達関係の自然な感じでお願いします! 『私は英語が苦手なのであなたとメールをするときは調べながらメールをしています。』 『今日はメールできません。』 『また明日たくさんメールしようね。』 です。文は3つです!お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語に訳しお願いします!!
英語が苦手で文章を作る事ができず困ってます(┬┬_┬┬)!英語に訳しお願いします!! メールありがとぅ!地震が発生して1週間は友達の家にお世話になっていました! 自の家に戻り1人の夜は寝れず最近寝不足です。 英語に訳しお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 簡単な英語なのに・・・
今日あなたの送ってくれたzzzの曲を聴いていたら、きょうあなたからメールがきた(笑) というのを英語にしたいです. うまく英語にできません教えてください I was listning the zzz which you sent me before, ...your email.......
- 締切済み
- 英語
- この英語の解釈を教えてください。
この英語の解釈を教えてください。 I will e-mail you later today when I get back. 「私は今日後で(家に)戻ったらあなたにメールをするつもりです」 と読みましたが、これは言葉通りの解釈でいいのでしょうか? こちらはメールが来るものだと思っていましたが来ませんでした。 翌日夜にメールが来ましたが、特に遅くなってと書かれて無かったのですが、この文はTalk to you laterのような「じゃあ、またね」のようなものですか? こちらとしてはメールがまた今夜来るんだという気持ちで、メールは来ない、来たらそれついて何も 書かれてないのでかなりむっとしました。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
いつもありがとうございます^^ 本当に助かります。 またお願いします(・∀・)