- ベストアンサー
英語の時制について
- テーブルはドアの方にくっつけられているという英文と、いくつかの枕がベッドの横に積まれているという英文の違いがわからない。
- 二つの英文は、ドアにくっついたテーブルを映した写真と枕がベッドの横に積まれているのを映した写真を説明したものである。
- 受動態は「動作」と「状態」を表わすが、なぜ二つの英文は「状態」を表わしているのか理解できない。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。 A table has been pushed against a door.(テーブルはドアの方にくっつけられている。) 2。 Some pillows are stacked beside a bed.(いくつかの枕がベッドの横に積まれている。) 1の方はテーブルが過去のある時点で、ドアにくっつけられ、その状態が今も続いている。 2の方は、いくつかの枕がベッドの横に積まれている。 2は状態の持続が表されていない、今はたまたまそうなっている、ですから今の写真では1と2の差は示せない、と言うことだと思います。 テーブルはそう簡単に動かせないから持続を表す現在完了の時制、枕はそれに比べていつでも簡単に動かせることが表せる現在の時制、になっているのだと思います。
その他の回答 (3)
- ad-astra
- ベストアンサー率64% (126/196)
cozycube1さんが説明されていますので充分かも知れませんが、別の角度から補足します。 ▼A table has been pushed against a door. これは、普通であればドアから入ってその先に動線を妨げないように設置してあるはずのテーブルを、ドアから誰かに入られないようにつっかえとして、または元テーブルがあった場所で何かをするために邪魔なベッドをドアの方に動かしていた、と思われる状況ではないでしょうか。いずれにしても、写真を見て、通常の位置ではない場所に押しやられて、そのままの状態が「現在」まで続いてるという解釈ができたために現在完了が使われています。「定位置から特定の意志で押し動かされて現在までそこに残されている。」 ▼Some pillows are stacked beside a bed. 日本のホテルでは、全く同じ枕が二つ揃えてあるのが普通ですが、本来、客室には堅さの異なる枕を用意しておいて宿泊客に好みの枕を使ってもらう、という配慮によるものです。それはさておいて、客を泊める目的のベッドルームに一人あたり2個程度の枕を用意しておくのは普通のことなので、それが写真では何個か(恐らく3個以上?)ベッドサイドに用意されているという、単なる状況の描写になっています。「定位置に習慣的・普通に置いてある。」
- SakuraiMisato
- ベストアンサー率17% (42/235)
過去の動向への配慮の要否が其の齟齬を導くのでしょう。
pushは明らかと言って差し支えない程、動作動詞です。それは名詞としてのpushを見ても、分かる感じです。もし、pushすることを止めれば、その「押す力が加わった」状態は解除されます。 もし、「くっつけられている」をpushを使って言うとすると、たとえ「押す力」は解除されていても、その影響が今も残っていることを言っておく必要があります。 もし、単純な過去形だと、pushされた影響が残っているかどうか曖昧になります。そこで、一度pushされた影響が今も残っているニュアンスが出せる完了形が確実ということになります。 stackは動作か状態か、相半ばするニュアンスがあります。それは名詞にも表れています。形容詞として分類されるstackedは、一般用語はともかく、ある程度の専門用語だと、「積まれた」という意味で使われています。 これはpushには見られません。 pushedという形容詞は、「困った」はあっても「押された」という意味では事実上ないですし、pushyは「ずうずうしい」です。 受動態で過去分詞としてのstackedで使えば、状態動詞的な性質を強く持ちます。能動態では、そういう性質は弱いんですけれども。 過去分詞の形容詞用法としては、「積まれた」「積んである」といった状態動詞的に表す用法で使われています。「積まれつつある」といった動作動詞的な意味は表しません。 一度、stackすれば、崩さない限り、その結果が続くところが、stackがpushと違うところです。ですので、単純過去形でも、stackした結果が残っていることが自然に表せます。ですので、完了形は使う必要は、特にありません。むしろ、完了形を使うと、何か特別な事情がありそうな感じになってしまいかねません。
お礼
ありがとうございます。 わかりやすい説明で理解することができました。 ただ、ひとつひとつの動詞にそこまで詳しくなるには、私にとっては大変だなと思いました\(゜ロ\)(/ロ゜)/
お礼
ありがとうございます。 特に、写真では差を示せないというところに納得できました。