• 締切済み

かんたんです

凄いかんたんなことなので回答お願いします。 みなさん日頃の生活の中で経験したことや感じたことってありませんか? 例:カタカナ言葉を使う時は説明を加えるべきだ。 ようするに生活の 中での意見です。 教えてください!! 小学生にあったものでお願いします。

みんなの回答

  • Postizos
  • ベストアンサー率52% (1786/3423)
回答No.3

ええと、あなたの生活の中の意見でないと意味が無いんじゃないかな。 新聞やテレビやインターネットで誰かが言っていたことではなくて、自分が何かをしていてふっと思ったことをメモしておきましょう。 メモ用紙と鉛筆をいつも持っておいたらどうだろう。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • TANUHACHI
  • ベストアンサー率31% (791/2549)
回答No.2

 こんばんは、おじさんは質問者の方と少し年の離れた大学生を相手に商売しています。そんなおじさんも学生と話しをしている時などについ学生達と同じ言葉遣いをしてしまう場合もあります。  そんな時の実例として「本気(マジ)でヤバい」などと口を突いて出てしまい「マズッたなぁ」と内心冷や汗タラタラモードになってしまいます。先生と呼ばれる立場にありながら本当に未熟さを感じてしまいます。  子供の頃の思い出といえば、何回かあった転校の話での経験です。中学校の二年の時と高校二年の時の話です。共に転校生としてとある学校に初めて足を踏み入れた時のことでした。  当時の僕は上背もなく世間的に言えばデブそれも下半身デブという寸詰まりの体格の上に、黒縁メガネという出で立ち、そして尚も悪いことにニキビだらけというむさ苦しい姿でした。そして件の学校の教室へと先生に促されてドアを潜った時、同じクラスの女の子から発せられた言葉は全く同一でした。5年と経たない間に同じ台詞で同じアダナを着けられた人もそうはいないでしょう。  「あっクマのぬいぐるみだ!」如何にむさ苦しいとはいえ、多感な年頃の僕にとってはとてもガ~ンと来た瞬間でした。今となっては楽しくそして苦虫をかみつぶしたような思い出は数々ありますが、それでも中々の友達に恵まれたと思っています。  なお当時のクマはとてつもない笑い上戸でしたので、何かオモシロイことが授業中に出て来たりしたらそれこそ大変でした。だってその笑いがクラス中に広がって先生まで笑い出して授業どころではなくなってしまったこともしばしばあるほどでしたから。  最後にまじめに応えます。2つあります。一つはまだ僕が子供だった頃は「左利き」であることが普通ではないとされていたことです。東京にいた僕が父の仕事の関係で全国転勤があり、それに伴い家族共々引っ越しをしたのですが、左利きということと東京から来たというだけで、何か珍しいものでも見るかのような視線を感じました。それは地方へ行けば行くほどに強かったとの印象があります。左利きと他所者(よそもの)が来たとの二重苦が記憶に残っています。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • 2181
  • ベストアンサー率24% (652/2692)
回答No.1

“かんたん”なら自分で考えれば? …と思ったけど 質問の意味がよく分からないし、例文の“カタカナ言葉”て何? 外来語の事? 小学生? 外国人?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 何かいいことないかな~ 何かいいことないかな~

    皆さん、こんにちは! 良く聞くこの言葉 「何かいいことないかな~」 絶えずこんなのばっかり僕は考えています(笑) では皆さんは日頃の生活の中で僕のように考えたりしますか? もしあるのならそれは何でしょうか? こころが海のように広~いみなさま、お答えいただけませんか? よろしくお願いいたします。 ペコリ(^_^)

  • 人生最大の疑問

    自分が誰なのか何なのかを深く考えると、自己意識がなくなってしまい自分と外の世界との境界がなくなってしまうような感覚、どう表現してよいのか適当な言葉が出てきません。この感覚をうまく説明できる方いませんか?小学生の時から考えていますが、考えても分からないので諦めてしまいました。同じような経験のある方、おられましたらご意見ください。

  • 使用する言語について

    某カテゴリーの回答でよく見かけるのですが、日本語の中に普通に日本語としてカタカナで通用している言葉を英語表記する人がいます。 大変読みにくく、なぜわざわざその様な表記にされるのか不思議です。 ひょっとすると、読みにくく思ってるのは私だけ? できればその人に直接理由を聞いてみたいのですが、サイトの仕組み上無理なので皆さんに意見を聞いて見たいと思います。

  • よく意味がわからないカタカナ語

    最近、英語などの外来語をカタカナで表記するものをよく見かけます。 例 Manifest → マニフェスト (ちょっと他に例が思い浮かばないです、すみません) カタカナ語に関して、私が普段感じていることは以下の2点です。 (1)よく聞くけど、意味のわからないもの (2)カタカナより、日本語のほうがわかりやすいもの 以上の2つに関して、みなさんの知ってる具体例おしえてください。カタカナ語で困ったなどの体験談もお聞かせいただければと思います。(私は、よく取り扱い説明書のカタカナに翻弄されています)

  • プチむかつくこと(ムカつくこと)教えてください

    毎日生活していると本当に色々なことが起きたり 目撃したりすることがありますが 日ごろの生活の中でも・最近あったことでも良いので ちょっとムカつくことを教えてください。 たとえば私は 「風邪で病院に診察に行ったのにいらっしゃいませといわれた」 「録画してあった番組を黙って消された」 などなど、最近経験しただけでもこれくらいあるのですが 皆さんはいかがでしょうか??

  • 同窓会で述べる恩師に対するお礼の言葉

    明後日、同窓会があります。 その時に小学生時代にお世話になった恩師に花束を渡すときに一言お礼の言葉を添えて渡して欲しいと幹事の方に言われ、大変困っております。 一般的にはどのような言葉を添えて渡すものなのでしょうか? 「お忙しい中、出席してくださりありがとうございます」ぐらいしか思い浮かばないのですが・・・ 初めての経験で全く分かりません(;_;) 時間が迫っており大変困っております。回答、宜しくお願いします。

  • いまさら人に聞けないカタカナ語

    編集をしているもので、カタカナの本を作ることになりました。 そこで、みなさんが日常生活、ニュースなどで なんとなく分かるんだけど、きちんと分かっていない。また、分かっていないんだけど、誰もが当たり前のように使うので、いまさら聞けない……というカタカナ語を教えて下さい。 例:ロハス、ソリューション、ターン・オーバーetc どんな場面(経済誌を読んでいて…など)で そのカタカナ語に出会ったかも書いていただけるとありがたいです。

  • 理論の意味を分かりやすく説明すると

    「理論」という言葉がありますが、小学生くらいの子供に説明するとしたら、 どんな表現を使うと分かりやすいでしょうか。 簡単な例を挙げるとするなら何がよいでしょうか。 宜しくお願いします。

  • 日頃生活しててこんな機能あったら便利というの教えて

    みなさんが日頃生活しててこんな機能、機構あったらいいなっていうのあれば教えてください。 みなさんが日頃生活しててこんな機能、機構あったらいいなっていうのあれば教えてください。 例 ケータイの蓋がカチッと止まって勝手に動かない 地震対策でつっかえ棒で冷蔵庫止める トイレでおむつ台がひろく使いたい など・・・・ 身近に感じることありますか?

  • 日本語-英語

    日本ではこう言われても、英語ではこう言われていると言う言葉・物・人物・店はありますか? -言葉だと、日本でも日頃から使っていて、カタカナなので英語でも同じ意味だと思い欧米で使ってみたら通じない日本語英語など。 例:プロフィールは日本では自己紹介として使われていますが、辞書で調べると横顔と出てきます。 -物や店だと、日本を含め世界全国にあるもだけど、日本と他国での呼び方が違うなど。 例:日本ではサーティーワンアイスクリームと呼ぶが、他国ではBaskinRobbinsと言われているなど。

冊子印刷ができない
このQ&Aのポイント
  • EW-M754TBを使用しているが、冊子印刷ができない
  • Macとワード、プリンターの相性が悪い可能性がある
  • 冊子A41枚に4ページの印刷を試みているが、余白が広くなってしまい印刷部分が少なくなる
回答を見る