• 締切
  • 暇なときにでも

漢字変換での不都合

  • 質問No.754
  • 閲覧数926
  • ありがとう数17
  • 回答数3

お礼率 0% (0/9)

ウチのパソコンで「今度会った時に」の「とき」と入力して変換キーを押すと「と」と「き」に分割して漢字変換してしまいます。だからいつも「こんどあったじに」と打って「時」と書きたいときは「じ」と入力しないといけません。IMEの単語登録で「とき」を「時」に変換するよう登録すると、既に登録されていますと出てきます。どのようにすればよいのでしょうか?

回答 (全3件)

  • 回答No.3

ベストアンサー率 53% (1119/2111)

IMEは何ですか。
もし Microsoft Office IME 2007 なら欠陥商品です。
2010が下記より無料で入手できます。
http://www.microsoft.com/ja-jp/office/2010/ime/default.aspx
  • 回答No.2
文節を変えるには、辞書によって初期設定が違いますが、
MS-IMEであれば、「Shift+矢印」で変わるので、
試してみてください。
何度か、同じ変換をしていれば、たいていの辞書は
学習するはずです。
学習設定を「今日」とか、そういったものにしてみるのも、
手だとは思いますが、直ったら、元に戻さないと、
本当に学習が過剰になってしまいます。
  • 回答No.1

ベストアンサー率 32% (51/156)

そういう入力をする以前に、変換文節を適正なモノにすることをお勧めします。
つまり、変換させるときの文節を
「今度 会った 時に」とか「今度会った 時に」とか、
意味を持ったくくりにしてから、改めて変換をしてみるのです。
(単語ごとに変換しろってことではないです)
普通のIMEであれば、前後の文脈などから判断し、学習するはずです。

なんだかんだ言っても、日本語入力ソフトは、
自分用に鍛え上げることが重要です。
(中には、まともに学習しない酷いモノもありますがね…)
関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ