- ベストアンサー
英訳お願いします
今日は銀座に友達とクラシック音楽を聴きに行ってきました。 を英訳お願いします (゜ロ゜)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 英訳のお願い(至急)
英訳のお願い(至急) 下記の日本文を英訳にしていただけますでしょうか。 何卒よろしくお願い致します。 私は毎週(吹奏楽の)レッスンを受け、1日も練習をさぼることはありませんでした。 私は、部員のみんなと楽譜に向き合い、クラシック音楽・J-POP音楽などさまざまな音楽を演奏してきました。 それぞれの楽器を手にした部員たちが輪になって完成度の高い演奏を目指していました。 私は、その音楽を作り出してきた音楽室がとても大好きでした。 放課後の音楽室は、いつも吹奏楽の演奏が響いていました。 その音色は、私にとってとても心地の良い音色でした。 その音色を作り出す一員になれたことをとても今でも誇りに思います。
- ベストアンサー
- 英語
- 「作曲した」の英訳をお願いします。
友達がつくった音楽を 聴いて欲しいのですが、 丁寧に伝えたいのです。 please listen to if would you like Be sure などがありますが、 どれが適切でしょうか? もちろんどのように 伝えたいかによりますが 友達がつくりました、は written by my friendで 合っていますか? (1)私の友達がつくった音楽です。ぜひみんなに聴いて 欲しいです。 こちらを英訳して いただけると 助かります。 お願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 誰か 助けて(英訳)
今日、友達とラインしてたんですけど 音声使って翻訳していて彼の名前を間違えてしまいました。 誤:Dear gel 正:Dear jeff 誰か英訳お願いします。 『私はとてもあわてんぼうです、今日はあなたの名前を間違いてしまいました。 そのことがずーっと気になっていました。ごめんなさい』 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳したいのですが、僕にはちょっと....
どうも、とても困っております。あけあって次の文章を自然な英語で英訳したいのですが、私の英語力では、ちょっとできません。 (英訳したい文章) このアンプを使って音楽を聴いていると、2,3分周期で、「ぶちっ」といったノイズが入ります。 英訳していただきますよう、お願いできますでしょうか? では、よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 至急英訳お願いしますm(._.)m
私はロックが好きです。 友達や親が聴いていたのを聞いて好きになりました。 なぜならば今まで聞いた音楽の中で一番心に響いたからです。 まだ一番好きなバンドのライブに行ったことがないので、行けたならいいのになあと思います。 ↑の英訳をお願いします 行けたならいいのになぁのところは仮定法過去を使わなければいけないので、 I wish~となるようにお願いします
- 締切済み
- 英語
- Aerophone AE-20のシーンリスト CC01〜CC83の設定方法、演奏時の操作方法について教えてください。
- シーンリストの選択方法やS1ボタンの機能については理解していますが、CC04欄の「growl」の音色設定や演奏時の操作方法がわかりません。
- 「CC04」欄の「growl」の音色をかけるためには、どのように設定をしたらよいのか、また演奏時にはどのような操作をすればよいのか分かりません。教えてください。
お礼
ありがとうございます助かりました !!