• ベストアンサー

但它是任務編組的。

上記は、会話の一部です。さて、これは、「是~的」の構文でしょうか?方法、時間などを強調するとありましたが、どれにも当てはまらないような。 なぜ、この構文を使うのでしょうか? 意味は、「それは、編成を任務としている」。 前後の会話は、「他待遇跟政府的部委是一樣的。還有一些不是工作部門。但它是任務編組的。這裡面有一個很重要的機制。」。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1

強調ですね。 「但」+「它是」+「任務編組」+「的」 けれどもそれは、「任務編組」なものなのだ、ということです。 「任務」が「編組」したもの、というように主述構造でしょう。 任務によって組まれたもの、そこには重要な構造(メカニズム)があるということですね。

onsen04
質問者

お礼

回答いただきありがとうございました。

関連するQ&A