- 締切済み
英語で「釣り込み」は何と言いますか?
どなたかご存じでしたら回答願います。 英語で書かれた靴の本を読んでます。 そこでわからない単語があります。 それは、靴づくりの工程にでてくる、 『釣り込み』は英語で何といいますか? (work?,method?) また、靴に関する単語を”日本語と英語”が載っている サイトや辞書をご存じでしたら教えてください。 以上、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- drmuraberg
- ベストアンサー率71% (847/1183)
回答No.2
靴の木型を英語ではlastと言うようです。 それに上革を被せピンと伸ばし張り、木型に合わせ底付けする「釣り込み」を lastingと言うようです。 英英ですが下記の靴用語辞典を参考にしてください。 http://shoesglossary.com/tag/lasting
- ohioan4506
- ベストアンサー率48% (447/921)
回答No.1
こんにちは。靴のことはわかりませんが、ちょっと見てみると、つりこみの工程は、英語では「Closing」や「Machining」といった単語が使われるようです。 日英対訳ではありませんが、日本語と英語とのそれぞれの靴づくりのサイトがあったので、参考になると思います。 http://www.regal.co.jp/mame/det07.html http://www.teonline.com/knowledge-centre/shoe-making-how-shoes-made.html
質問者
お礼
早速のご回答ありがとうございます。 また、参考サイトを紹介していただきありがとうございます。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。 また、参考サイトを紹介していただきありがとうございます。 lastingですか。 機械と手のそれぞれで釣り込むと単語も違うのでしょうか?