• ベストアンサー

AKBの歌詞にでてくるI want youについて

歌詞にI want you~というフレーズが出てくる歌があるんですが 学校ではwant の次はtoと習いました。 でも歌詞はいきなりyouでtoがないです。 省略してるんでしょうか?それとも別の考え方ですか?教えて下さい。 よろしくお願いします。 

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

want の基本の意味は「~が欲しい,~を望む」 I want money. なら「お金がほしい」 I want you. なら「おまえがほしい」 これが基本にあって,want to 動詞の原形で「~することを望む」 から「~したい」という訳し方が自然で,そう習います。 want の後が必ず to 原形ではありません。 want の後にはほしいもの(人)がきます。 「~すること」という行為を欲する という場合に want to 原形という言い方をします。 とにかく want という単語が先にあって「~がほしい」 そして,want to 原形で「~したい」

noname#149783
質問者

お礼

ありがとうございます。 とても参考になりました。 自分でも、更に調べて見ました! i want toの方は自動詞 i want you は他動詞 って考え方は合っていますか??

その他の回答 (6)

回答No.7

I want you=あなたが欲しい I want to A は、to A がしたい=to A という行動が欲しい to A もyou も名詞形にします。

noname#149783
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考になりました!

回答No.6

問題は複雑に見えますが、実は簡単なことなんです 日本語で言う「誰が何をどうする」という言い方です 英語、日本語関係なしに基本的な言い方に2つあります 誰(何)がどうする *自動詞(を)を伴わない I wake up at six. 私は六時に起きます I walk to school. 私は学校に歩いて行きます (徒歩通学です) そして 誰(何)が誰(何)をどうする *他動詞 (を)を伴う I wash my face. 私は顔を洗います I eat breakfast at 7. 私は7時に朝ごはんを食べます ところが日本語では 好き、ほしい、などいくつかの言い方は 「が」好き、ほしいなどの言い方を」します。これは日本語自身の言い方で英語ではやはり「を」なんです 敢えて、like 「を好む」want 「を欲する」と英日の文型を合わせて見ると理解しやすいです さてあなたの質問ですが want, like, need の後には必ず「を」の語が来ます I like apples. (私はりんごを好む)私はりんごが好きです I want you. (私はあなたを欲する)私はあなたがほしい ところがこの「を」の位置に「~する」という動作言葉(動詞)が来ることがあります I like songs. 私は歌を好みます (私は歌が好きです) I like to sing. 私は歌を歌うことを好みます(歌を歌うことが好きです) この sing は「歌う」という動詞なのでこのままでは「を」の位置には入れない決まりが英語にはあります そのため to sing として「歌うこと」に変化させているんです 文法では不定詞といいます つまり動詞の場合はこういう形にするのが英語の法則なので従うよりありません この位置に来る形は to sing の場合と singing の場合があります これもまた決まりがあり  want には to を伴い want to sing (歌うことを欲する)歌いたい(日本語対応) like, love はどちらも続きます like to sing,like singing, love to sing, love singing enjoy, stop, finish 等は -ing がくる決まりがあります(これも逆らえませんね) I enjoy singing. 私は歌を歌うことを楽しんでいます I stopped singing. 私は歌を歌うことを止めました

noname#149783
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考になりました!

noname#177763
noname#177763
回答No.5

例えば『want to eat』なら食べたいになりますね。 『want』自体が動詞なので、『eat』という動詞を 付ける時は間に『to』を付けなければなりません。 『you』は動詞ではないので、『to』を付けなくても よいのです。 『I want you』であなたが欲しいになります。

noname#149783
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考になりました!

回答No.4

I love you 「あなたが大好き」 I want you 「あなたが欲しい」 I need you「あなたが必要です」 ※歌詞では全部 you ですが、love, want, need の後には名詞、代名詞が続きます。これが大原則です。 I love to go out. 「外出することが大好き」 I want to go out. 「外出することが欲しい」 → 「外出したい」 I need to go out. 「外出することが必要です」 ※to go は不定詞で「…すること」の意味になる用法で、「名詞的用法」といいます。go という動詞を後に続けることができません。名詞的用法を使うのは、上の大原則を守るためです。 覚え方としては love, want, need の後に(代)名詞が続くなら to なし、 動詞が続く時は to を付ける。

noname#149783
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考になりました!

  • yunan0712
  • ベストアンサー率33% (7/21)
回答No.3

#2のところでちょっと勘違いされているようなので >i want toの方は自動詞で不定詞 >i want you は他動詞で他動詞は受動態にできる 基本的に「・・・がほしい」という場合は他動詞です 「to」に惑わされているようですが、「To不定詞の名詞的用法」ですので と「to+動詞の原形」で「目的語」となっています 自動詞と捉える場合は「for」や「in(out)」といった前置詞をとり、意味も変わるので注意です また、「他動詞は受動態にできる」と単純に考えるのも危険です 確かに他動詞は受動態にすることができますが 受動態にはしない表現も数多くあります。 これはもう英語圏の文化として定着している物なので、素直に取り入れるしかないですね 余談ですが…… 「wantの次はto」という教え方は少々いただけません。 基本文型の理解を完全無視ですから…… もし、本当に上記のようにしか教えていないのなら、その先生はあまり信用しない方がいいと考えます

noname#149783
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考になりました!

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

#1さんの補足です。 "want" の後にはほしいもの(人)がきます。 "want + 名詞" の基本の意味は「~が欲しい,~を望む」 [例] I want money. なら「お金がほしい」 I want you. なら「おまえがほしい」 "want to" + 原形動詞で 「~したい」 [例] "I want to" see you. 「おまえに会いたい」 "I want to" send flowers. 「花を送りたい」 "I want to " give presents. 「プレゼントをあげたい」 p.s. I want to have you は、結果的に I want you と同じような意味になります。 I want to have you. 「おまえを手に入れたい(おまえがほしい)」 ご参考まで。

noname#149783
質問者

お礼

ありがとうございます。 わかりやすく、理解できました。 自分でも、更に調べて見ました! i want toの方は自動詞で不定詞 i want you は他動詞で他動詞は受動態にできる って考え方は合っていますか??

関連するQ&A