• 締切済み

日本語文法について

こんにちは、皆さん。 私は日本語を勉強する外国人です。最近日本語テストをしているとちょっと変な質問があって、どう答えたらいいか迷ってしまいました。 質問はこれです: 「 どの方がお医者さんですか」という質問への文法正しい回答はどれですか? 選択肢は 1・白い服を着ている方がお医者さんです。 2・その方がお医者さんです 3・あそこにいる方はお医者さんです。 4・今女の子と話している方です。 私は第一と第二を選びましたが、少し変に聞こえるかな・・と心配して・・ 正解はどれだったでしょうか? ではよろしくお願いしますね。

みんなの回答

回答No.4

こんなの、全部、正解ですよ。 ただし、1の「白い服」は、医者の上着を表現しているとすれば、変ですね。 2の「その方」は「そちらにいらっしゃる方」の方が良いでしょうね。「その」という言葉が尊敬とは逆の用法になっています。 3の「あそこにいる方は」は、貴方の探しているお医者さんとは違うかもしれませんが、「~方は」お医者さんに違いありませんよという場合に使われます。よって、こういう用法は良く出現します。 4の「女の子」は「女性」と言わないと、それを聞き咎められて、「女の子」と言われた女性が「失礼」なと、怒り出すかも知れませんね。「女の子」という言葉を異常に嫌悪する女性は少なくありません。

  • coconot
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.3

他の回答者の方は内容的に考えていますが、これは「は」と「が」のちがい、つまり判断文と現象文のちがいを問う問題ではないでしょうか。 判断文、現象文のちがいにまで戻って説明すると日本語のネイティブであっても混乱するので、今回の例に特化した「は」と「が」のちがいを説明します。 まず「は」についてですが、「AはB」という表現がなされた時、Aは会話をしている二人(集団)にとってすでに知られている(意識されている)もののことが多く、Bに焦点がおかれます。 一方、「が」は「AがB」と言われたとき、Aはその会話で初めて出てきたもの(新情報)であることが多いという傾向を持っています。 「テレビはつまらない」だと〈テレビというメディアはつまらない〉と一般論に聞こえますが、「テレビがつまらない」というと〈いまやっているテレビ番組がつまらない〉と聞こえると言えばわかりやすいでしょうか。 今回の質問の場合は 「 どの方がお医者さんですか」 という質問があることから、「お医者さん」という内容が会話をしている両者に意識されていることになります。 そのとき、各選択肢を考えると 1・白い服を着ている方がお医者さんです。 は「白い服を来ている方」は初めてこの会話で意識された新情報ですので、「が」が用いられても不自然ではありません。 2・その方がお医者さんです は「その方」が新情報なので大丈夫かと思いきや、「その」という指示語は〈いままで話題になっていたものをさす〉言葉であるため、「が」とマッチしません。 3・あそこにいる方はお医者さんです。 は「あそこにいる方」が新情報であるにも関わらず「は」が用いられているので不自然です。もし「お医者さんはあそこにいる方です」と逆になっていれば自然であると言えます。 4・今女の子と話している方です。 これはそもそも主語である「お医者さんは」を省略した形であるため、なんの問題もありません。 よって正解は1・4だと考えられます。

  • marisuka
  • ベストアンサー率38% (659/1691)
回答No.2

3以外はどれも正解です。 2も、医者である人物を指して言えばいいのですから。 ただ3だけは「は」が使われていて、「あそこにいる方」が何者かの説明をしているので、医者が誰かという問いの答えとしては不適当です。

  • yulali
  • ベストアンサー率45% (29/64)
回答No.1

4.です。 1~3も間違ってはいません。しかし少しだけ変です。 1.普通は、「白い服を着ている方です」と言います。日本語では、質問の内容を省略した方が自然です。 2.普通は、「あの方がお医者さんです」と言います。「その」は相手の目の前にある物や人を指します。 3.普通は「あそこにいる方がお医者さんです」と言います。[There is a doctor]と[There is the doctor]の違いです。

関連するQ&A