• ベストアンサー

スウェーデン語版ムーミンシリーズの購入方法について

最近スウェーデン語を勉強し始めた者です。 勉強の一環としてムーミンシリーズを原作のスウェーデン語で読みたいと思っています。 amazonやその他洋書通販サイトで探してみたのですが、 自力では見つけられませんでした。 スウェーデン語で書かれているムーミンなら小説、絵本、コミックでも構いません。 購入できるサイトを教えて頂きたいです。 (英語のサイトでも大丈夫ですが、日本語だと助かります。) また、東京都内でしたら実店舗でも大丈夫です。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yana1945
  • ベストアンサー率28% (742/2600)
回答No.1

回答者が居なければ、大使館が相談先です。 スウェーデン大使館URL:http://www.swedenabroad.com/Page____49174.aspx お問い合わせ タブで電話番号を確認下さい。

その他の回答 (2)

  • wy1
  • ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.3

wy1です。念のためお知らせいたしますが、トーべ ヤンソンはスエーデン国民ではなく、スエーデン系フィンランド人です。 フィンランドにはスエーデン語を母語とする国民がおります

  • wy1
  • ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.2

大手の洋書屋に注文すれば(ただし出版社をご存知ですか)、多少時間が掛かりますが取ってもらえるはずです。 丸善、紀伊国屋などの洋書部へ直接出向いて注文する必要があるかもしれません。一度、電話などで問い合わせ されたら如何ですか?

関連するQ&A

  • スウェーデン語

    スウェーデン語の洋書がほしいのですが アマゾン なし 北欧雑貨 アンティークの絵本ばかり 手に入れにくいです。 スウェーデンが好きでスウェーデン語を勉強したいです。英語も独学で勉強して英検準一級取りました。同じようにしたいけど語学書ですら書店に三冊もあれば良い方で… どうやったら手に入りますか?

  • スウェーデン語とフィンランド語とでは…

    皆さん、こんにちは。 今、スウェーデン語とフィンランド語のどちらを(あるいはどちらから)学習しようか迷っています。 (その動機が「ムーミンの原作を原語で読みたい、そしていつかはムーミンの故郷をこの目で見たい」という非常に他愛もないもので、少々恥ずかしいのですが…^^;) この二つの言語については、 ●スウェーデン語はフィンランドでも広く使われているが、フィンランド語はスウェーデンではそれほど使われていないらしい ●フィンランド語は独特の言語なので、習得するのが難しい言語の一つらしい ●しかしながらフィンランド語は、日本人にとっては習得しやすい言語とも言えるらしい ●スウェーデン語は流れるような独特の ”音”を持つ言語らしい …などといった断片的な情報を集めることはできたのですが、これだけではちょっと物足りず…。 そこで皆さんにお願いします。 (1)スウェーデン語とフィンランド語とでは、どちらが学習しやすいか (2)その言語のおすすめの学習法/おすすめの辞書や参考書など ↑上記について、スウェーデン語やフィンランド語にお詳しい方、どうかご意見をお聞かせ下さい。よろしくお願いします。

  • ムーミンの原作について

    最近ムーミンにはまりました。 楽しいムーミン一家から見始め、徐々に昭和ムーミンも見ているところですが、原作を読んでみたいです。 ムーミンシリーズには絵本、小説、コミックス、アニメなどいろいろあるようですが、どれが一番の原作なのでしょうか?アニメは兎も角、自分で原作について調べてみましたがイマイチわかりませんでした(><) よくムーミンの名言集botなどで「原作から引用しました」など、キャラクター設定で「原作では~」とあり、読んでみたいのですが、どれを買っていいものか・・・。 ご存知の方、教えていただけると嬉しいです。

  • フランス語訳の日本漫画の購入方法

    最近フランス語を勉強しています。 まだあまり上手ではないのですが、より覚えるために 日本の漫画のフランス語訳のを買おうと思っているのですが 日本語のサイトには通販が見つかりません。 フランスのアマゾンはまだ利用できるレベルではありません。 日本語でフランス語訳の日本漫画を通販で買えるサイトなど ご存知な方はご回答よろしくお願いいたします。

  • イタリア語の書籍の購入先

    イタリア語の本(勉強用教材ではなくて)イタリアで実際売られている本、例えば絵本や小説、漫画など、日本のどこで一番種類が豊富で、手に入るのか判れば教えていただきたいと思います。

  • 読みづらい日本語の本について

    原作が洋書で、日本語に翻訳された小説があって それが面白いと言うことなので、読んで見たのですが、 日本語で書かれているのに、内容をあまり理解することが できなくて、途中で読むのをやめてしまいました。 こういったときは、洋書を読んでみたら内容を理解できる ことはあるのでしょうか。それなりに英語の読解力は 必要となりそうですが…。 また、以前に日本人が書いた日本語で書いた 小説を読んであまりの読みづらさに途中でやめたことが ありますが、洋書にも解かりにくい英語の文章を書く人は いるのでしょうか。

  • ムーミンのヒロイン?について

    久しぶりに質問させていただきます。 昔のムーミンでは「ノンノン」という役名が、リメイク版アニメでは、 原作のスウェーデン語を生かして「フローレン(お嬢さん)」という名前に 変わったのだそうで。。。 それはそれでよろしいのですが、 ではなぜ以前は「ノンノン」だったのでしょうか? わかる方教えてください。

  • 通販で、洋書を安く手に入れたいです。

    通販で、洋書(英語)の小説を買おうと思っています。 できれば安くで手に入れたいので、どなたかオススメのサイトがあればぜひ教えて下さい。

  • イギリスの推理小説の洋書の日本語版を探しています。

    先日、ハヤカワミステリ文庫の『シャーロック・ホームズのライヴァルたち(1)』を読んで、そのなかの「スタッドリー荘園の恐怖」という話が大変興味深い内容で、このシリーズを是非読んでみたいと思いました。 しかし、この話に出てくるが出てくる主人公クリフォード・ハリファクス博士が出てくる小説「ある医師の日記からの物語」(英語でStories from the Diary of a Doctor)を探しているのですが、なかなか見つかりません。洋書はアマゾンで入手できるのですが、日本語訳の話はなかなか探しても見つかりません。作者はL・T・ミードという人物みたいです。 何方か海外の推理小説にお詳しい方、いらっしゃいましたら、教えてください。

  • 洋書以外の本が欲しいとき。

    洋書以外の本が欲しいのですが、Amazonでは日本語サイトでは洋書和書しかないですが、どこか、日本語で中国、フランス、ドイツ等あつかっているところはないでしょうか?