• ベストアンサー
  • 困ってます

関係代名詞のthat

There is that about him which mystifies one. (彼にはどこか人を煙にまくところがある) thatをsomethingに置き換えたら、意味は違ってくるのでしょうか? 違い(ニュアンス)を教えて頂きたくお願い致します

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数59
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • speglo
  • ベストアンサー率47% (167/353)

これは、There is that thing about him を省略しているだけで、普通は、something を使います。きわめて文語的な使い方で、I know what he said. というのを、 I know that which he said. というのと同じです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

今回の文章が文語的というのを初めてしったので参考になりました。 貴重なお時間を頂きありがとうございました

その他の回答 (1)

  • 回答No.2
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)

that は指示代名詞で関係代名詞 which の先行詞となっています。下記をごらん下さい: http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/85535/m3u/mores/ that の代わりに something を用いることも出来ます。例文: ----there is something about him that makes me curious. that の場合の関係代名詞は語呂もあり which に限られますが、something ならそう言うことはありませんで that を用いることも多くなります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

thatは、代名詞ですね!タイトルを誤って"関係代名詞"と記述してしまいました there is thatより、there is somethingの方が、しっくり来るので、今回質問させて頂いた次第です thatとthatだと、語呂もありますね!できるだけ、イメージで英語を考えようとしている最中なので、 英語の"語呂"にも注意していこうと思います 貴重なお時間を頂きありがとうございました

関連するQ&A

  • 前置詞+関係代名詞

    前置詞+関係代名詞では、以下のように前置詞を関係節の後方に移すことになっています。 There’s something (that) I want to see you about.  (君と会って〔話し〕たいことがあるんですがね) では、「There’s something about him I don’t trust.」も「There’s something I don’t trust about him .」と書き換えできるのでしょうか?

  • 関係代名詞which

    ちょっと正しくない文かも知れませんが、 This information (which is) about him is good. という文を This information is good, which information is about him. と言い換えるようなことは可能ですか? 意味が変わるとしたら、2文目はどのような意味になりますでしょうか?

  • that節とthat関係代名詞

    that節とthat関係代名詞 次の文の場合意味が同じになると思うのですが、ニュアンス的にどのように違うのでしょうか? I believe John that is honest. I believe that John is honest. 上は関係代名詞で下はthat節ですよね。 並べ替えの英作問題をやっていて悩んでしまいました。 英語の勉強初心者なのでどなたか教えていただけませんか? よろしくお願いいたします。

  • 関係代名詞

    関係代名詞で主格のthatとwhich、thatとwhoはお互いに交換して書くことはできるんですか?例えば: The dog which is running over there is Kumi's. =The dog that is running over there is Kumi's. ってなることはできますか? 後、主格、目的格のwho,that,whichはどうやって使い分ければいいでしょうか? 後テストでこんな一文発見しました: Thw boy that they saw last night is Tom. The place which they visited yesterday is a museum. なぜwasではなくisを使うのでしょうか?過去形の文だがこの場合isは使っていいと習った覚えがありませんが...これは許されるのでしょうか? 他の本ではこんな文: The book I read yesterday was very interesting. ここではwasが使えて、何故前の文は使えないのでしょうか?

  • 関係代名詞がわかりません・・・

    関係代名詞でわからないことがあるので、教えてください。中3です。 中3レベルで教えてもらえるとうれしいです。 (1)thatは、いつ使えばいいのでしょうか? (2)彼が作った椅子は、すてきです。  The chair which was made by him is nice. って、The chair is nice which was made by him. じゃないんですか?英語って、先に言いたいことを言うってことは、 「その椅子はよい、彼の作った」ってことじゃないんですか??? だって、I have two dogs which swim fast. は、「私は犬を2匹持っている、早く泳ぐ」じゃないですか!? ここらへんがよくわかりません!!! 教えてください。

  • 関係代名詞?thatの使い方について

    下記の文章のthat(関係代名詞?)の使い方がよく分かりません。 because he carries with him constantly the insane suspicion that his employer is oppressing, or intending to oppress, him. テキスト訳:なぜなら彼は、雇い主がいつも自分を虐げている、あるいはそういう目的をもって行動しているというばかげた妄想を抱き続けているからなのだ。 ------------ thatの使い方がよく分かりません。 His employer is opressing him.雇い主は彼を虐げている 関係代名詞でthatを前の文とつなげようとした場合、 he carries with him tha his employer is oppressing となると思うのですが、himの後ろにきていません。 he carries with him the insane suspicionの文章を考えた場合、 he carries the insane suspicion with him=彼は馬鹿げた疑いを持ち続けている。 というように、suspicionをwithの前に持ってきては駄目なのでしょうか? このようにしたら一番すっきりいくのですが・・・ しかし、よく見るとhimが最後に来ているので、 His employer is opressing himの文章が成り立っている。 ならthatはthe insane suspicionと考えられると思ったのですが、 その場合、分離していた場合の文章は His employer is opressing him the insane suspicion このようになり、 opressの後に名詞(himとsuspicion)が来て、これも文型的におかしい感じがします。 thatがどのように使われているのか?分かりやすく教えてください。 よろしくお願いします。

  • 関係代名詞which の非制限用法

    以下の文章は間違っていませんでしょうか?? I wasn't surprised at all , which I had known about it I can speak French , which I lived there for along time I hate him, which is why I didn't invite him to the party

  • 関係代名詞の口語での使われ方について

    こんにちは。 ネイティブの方たちは、口語でもI think that he is...のthatを言いますか? もし使っている場合、考えの中身との間に一呼吸入れたい場合は、 I think that○he is I think○that he is どちらで区切って言うものなのでしょうか? また、「僕が思うにはね…えっと…彼は」の「えっと」のようなニュアンスでthatを使うようなことはありますか? また、whoやwhichも、やはりきちんと言うのでしょうか? それとも、なるべく関係代名詞的な言い方はしないような話し方をしているものなのでしょうか? たとえば、関係代名詞を多用するようなしゃべり方は、「つまり…であるからして…○たる△が…」といった難しい印象を与えるですとか、子供には意味が通じづらいといったことがあるのでしょうか? お手数ですが、宜しくお願い致します。

  • 関係代名詞 about that はありますか                                        

    よろしくお願いします。 This is the dictionary ( ) yesterday. ( )に入れる言葉として about that I told you yesterday は適当でしょうか。 この文章は2つに分けると This is the dictionary. I told you about it yesterday. になると思います。 解答には This is the dictionary ( I told you about) yesterday. とありました。どうしてabout that~  ではだめなのか 教えて下さい。

  • 関係代名詞thatが指すもの

    It is how we use the lights that matters という文があるのですが howを関係副詞と見た場合、thatがかかってるのはなんですか? howをthe way in whichにばらして、the way にかかっていると考えたのですが、 それだとこの1文に関係代名詞が2つあることになってなんだか気持ち悪い気がします…