- 締切済み
英語について
KappNetsの回答
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
冠詞に関連する表現で、いろいろの選択肢が考えられます。実際にはどれも使われていますが、意味が違って来たり、ニュアンスが違って来ます。 1. I like cats.: 一般的に猫が好きと言うときの表現です。いろいろの猫みんな好きです、みたいなニュアンスになります。 2. I like a cat. 結構使われています。I like a cat to look like a cat., I like a cat, because it so cute. などと何かしら限定する場合です。 3. I like the cat. 普通は自分が飼っているものとか特定の猫を指します。 4. I like cat. 無冠詞にすることで抽象名詞化されますので、「猫なるもの」が好きということになります。猫の形のブローチなども指します。
関連するQ&A
- 外国人に「私は猫が好きです」と英語で言う場合は…
外国人に「私は猫が好きです」と英語で言う場合は、 (1)I like a cat. (2)I like cat. (3)I like cats. 上記のどれで言えばいいのでしょうか?日本語には単数・複数の概念がないのですが英語だとこういうのも気にしたほうがいいんですよね? 英語を学んでいるのですがこういう簡単なところでつまづいています。とても初歩的な質問ですみません。宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m
私wow, you have elder brother and sister!! I envy you. 相手haha aww but my sister and I don't like each other haha ↑に 『Oh, そうなの?でも兄弟がいるってだけで一人っ子の私からしたら羨ましいです』と言いたいです。 英語にしてくださいm(__)m
- 締切済み
- 英語
- 英語の初歩です。どなたか解説をお願いします。
(1) My sister's name is Laura . (2) My sisters name is Laura . 上の2つの文、どちらが正しいのでしょうか? 解説も付けてくださるとありがたいです。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- ( )にはどの単語がはいりますか?
( )にはどの単語がはいりますか? Of cats and dogs , my sister loves the former, but I love the ( ). 和訳もお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- Lisa likes cats.
Lisa likes cats. Lisa doesn't like cats. Does she like cats? Yes,she does. No,she doesn't. ↑日本語の訳をおしえてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の微妙なニュアンスについて
sisterが自分の近くにいて、相手に「私の姉(若しくは、妹)です。」と紹介する場合、 this is my sister. と she is my sister. はどちらが適切ですか? またこの二つの文にはどのような違いがあるのでしょうか?
- 締切済み
- 英語