• ベストアンサー

シンプルな英訳をお願いします。

刃物のグリップにはイタリア語のステッカーが貼ってあります。 ステッカーには「イタリア」の略字と「高級」という文字が書かれています。 おそらくイタリアで販売されていたものだと思います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

A sticker is on the grip of the knife. 刃物のグリップにステッカーが貼ってあります。 The sticker says "Italy" (abbreviated) and "high grade" in Italian. ステッカーにはイタリア語で「イタリア」(略語)と「高級」と書かれています。 The knife was most likely sold in Italy. おそらくイタリアで販売されていたものでしょう。 二番目の文章で "in Italian" (イタリア語で)を入れたので、一番目の文章から「イタリア語の」を省きました。

arigatou_Japan
質問者

お礼

ありがとうございました。大変助かりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 若干ややこしい英訳をお願いします。

    刃物のグリップは紐(ひも)で巻いてあります。 昔のプロの美容師さんは、厚みのあるグリップを好みましたので、 竹や厚紙でグリップを覆い、その上から紐を巻きつけました。 状態がとても良いので、紐を解かずに出品しました。 もしあなたが別のグリップにしたいときは私に伝えてください。

  • 伝統工芸品の英訳をお願いいたします。

    刃物のグリップには「福助」という刻印が見られます。 福助は東京の日本橋にある創業500年の老舗の刃物問屋です。 福助の刻印が入っている刃物はとても珍しく希少価値があります。

  • さらっと英訳してください。

    私があなたに販売した刃物の歴史については詳しくありませんが、 およそ50年前に製造されたものだと思います。 コンディションが良いので、あなたはとても良い買い物をされたと思います。

  • 簡単な英訳をお願いします。

    刃物をコレクションにするのではなく、実用するのであれば、 私は福助というブランドをおすすめします。 せっかくメールをくれたので、100ドル+送料で販売してもいいです。

  • 若干、おおげさなタイトルの英訳です

    ---幻の逸品というような広告的な表現で---- 希少な(jewel steel) な玉鋼で作った田中ブランドの最高級刃物

  • 英訳お願い致します。

    私はここ最近中国語とイタリア語を一所懸命練習しています。なぜなら私はイタリア人と付き合っているのです。

  • 岡山市で高級ボールペンを取り扱っている店

     仕事では、パソコンを用いて文書を作成していますが、たまに、ボールペンで手書きの文書を書くこともあります。  ところで、たまにしか書かない肉筆ですので、文字は、下手になる一方です。そこで、きれいな字を書くために、高級なボールペンを購入して、丁寧な文字を書こうと考えています。  現在使用しているボールペンは、パイロットのドクターグリップですが、価格が1-2万円前後のボールペンを多数展示販売している店を探しています。岡山市に在住していますので、岡山市内を対象とします。  ご存知でしたら、教えてください。  また、ドクターグリップは、軸の太さ、バランスが非常に気に入っています。ドクターグリップのようなタイプで高級ボールペンがあれば、合わせて紹介願います。

  • 簡単な英訳をお願いいたします。

    ページのトップにちょっとした大見出しの文章を入れたいのですが、 Very Strong! Very Sharp! FUKUSUKE Brand is Hand Crafted. という文章に続いて、以下を英訳してください。 「福助の鍛冶職人が特別に少量生産している刃物です。 一般の店舗では販売されていませんので、入手が難しい希少な刃物です。」

  • 英訳お願いします!

    英訳お願いします! 「さぁ行こうぜ!」 あと出来たらこのイタリア語もお願いします!!

  • 英訳をお願いします。

    私はイタリア語を知らないので、あなたからのメッセージが理解できません。 商品を送ってもいいですか?

今後の生き方について
このQ&Aのポイント
  • 辛い過去を乗り越えて前に進むためにはどうすれば良い?
  • 離婚や病気による困難な経験から学び、新たな目標を見つけよう
  • 過去の失敗を反省し、より自分らしい生き方を見つけよう
回答を見る