- ベストアンサー
タイの友達からショートメールが来たのですが、タイ語
タイの友達からショートメールが来たのですが、タイ語が全く読めません。わかる方がいたら教えてください。 ทำอะไรอยู่กินข้าวหรือยัง グーグル翻訳だと下のようになりました。しかし意味不明です(-_-;) 彼らは何を食べるかではない。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「何してるの?もうご飯食べた?」です。タイ人の典型的挨拶のパターンです。
その他の回答 (2)
noname#158730
回答No.2
そのお友達に 「読めないよ~」 と、返信してみては???
- RKwarawara
- ベストアンサー率13% (119/874)
回答No.1
何しているの?どこかに行かないか?だと思います。 まぁ確証はないけどね。
お礼
グーグル翻訳とは全く違う翻訳結果なんですね。「タムアライ?キンカーオレーオマイ?」と書いてあるのですね。。。タイ文字は全くダメなので、これを機に勉強したいと思います。ありがとうございました。