• 締切済み

英語を訳したい。

キリスト教関係の英語を訳したいのですが、 私が訳すと どうも日本語的にもおかしいです。 The necessity of personal salvation, accomplished through divine grace revealed through personal religious experience. (以下、私が訳しました) そして、個人的な魂の救済の必要は、 個人的な宗教経験を通して明らかにされた神の恵みによって成し遂げられた。 どなたか分かるかた、よろしくお願いします。

みんなの回答

回答No.1

The necessity of personal salvation, accomplished through divine grace revealed through personal religious experience. 個人的な宗教的な経験で明らかにされた御利益で実行された、個人的な救済の必要性。

tawaponsan
質問者

補足

わざわざ翻訳サイトで訳してくれてありがとうございます!!!!!!^^

関連するQ&A