• ベストアンサー

フィリピン英語

こんにちは。 フィリピン英語について調べています。 スペイン語やタガログ語の影響を受けているという事が特徴の一つだという事がわかり、 さらに調べていく中で分かったことの中に、 前置詞のwithがtoに使われていることがありました。 これは、どういった影響があったのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

>前置詞のwithがtoに使われていることがありました 実際の文章を見ないとなんとも言えませんが、単純に間違えている可能性も高いと思います。 全般にgrammarとして読み書きの習熟度は低く、正しい文法やスペルをきちんと覚えている人は少ないのが実情です。 勿論、正しく英語教育を受けている人たちもいますし、きれいな英語を話す人も大勢います。 その反面、ちょっと難しい単語になると正しいスペルを知らなかったり 文法も無茶苦茶という人も大勢います。 因みに、文法上ではなく会話上ですが、特徴としては次のようなことが挙げられると思います。 ・「r」の発音が強い。  スペイン語の影響でしょうが、「r」を「r」としてしっかり発音します。  あえてカタカナ表記にすると、例えば「super」は「スーパル」、「lighter」は「ライタル」となります。  (カタカナでは大げさなりますが、巻き舌で小さな「ル」と発音することをイメージして下さい) ・これもスペイン語の影響ですが、「H」を発音しない場合があります。  「hotel」は「オテル」、「hospital」は「オスピタル」と発音する人が多いです。 ・「F」と「P」が逆になっている  何の影響かは分かりませんが(訛りの一種と考えるべきなのかも知れません)  例えば「type」は「タイフ」、「family」は「パミリー」となります。 ・同じく訛り的なものとして、「seven」は「セベン」、「single」は「シンゲル」などがあります。  フィリピンに限らず、オーストラリア英語にも訛りがありますし、日本人が話す英語も 当然日本語や日本の文化・風習などの影響を受けています 正しいかどうかではなく、特徴として捉えるべきなのでしょうね。 以上、ご参考まで。

その他の回答 (1)

回答No.1

例文を見なければなんとも言えませんね。 英語でもagree with, agree toと人か意見かによって使い分けますね。

関連するQ&A

  • 日本にいるフィリピン人について

    私は今度フィリピンに移住しようか考えています 先日フィリピンに下見に行ってきたのですが、はっきり言ってちょっと怖い!! フィリピンの人は英語とタガログ語が話せるのですが、何か悪いことをしようとするときはかならずタガログ語を使うんです それでインナーネットで知ったのですがフィリピンに行く時は信用できるフィリピン人の知人をつくるといいらしいです。 そこで質問です 日本にいるフィリピン人で、安心してつきあるフィリピン人の特徴を教えてください!! (職業や話し方などどんな特徴でもいいです)

  • フィリピン人の英語力とは?というかフィリピンって?

     ぴったりのカテゴリーを見つけられなくてすみません、ここでも大丈夫でしょうか?  さて、Facebookを使うようになってフィリピン人からもフレンドリクエストが来るようになりましたが、英語が通じない?というかコミュニケーションそのものが出来なくて、いつも疑問を感じています。  私のFacebookの利用はもともと、(日本語を勉強する)タイ人とのやりとりとして使い始めました。その流れもあって、タイ以外の国の人からのフレンドリクエストがあったりして、むげに断るのもどうかと思って受け入れるようにはしています。  フィリピンの人からフレンドリクエストがきはじめたのは最近です。  フレンドリクエストが来るのはいいのですが、英語が通じているのか・・・というかそれ以前に、相手から自発的にフレンドリクエストがきたのに、コミュニケーションの意志がない人が多く、話しようにも返事がないので話しようがありません。  あいさつ程度はサッとタガログ語などを入れてみたりして工夫しているのですが、タガログ語を学ぶことを私は目的としていませんし、相手の外国語を学ぶことを目的とはしていないとプロフィールにもはっきりと書いてあるので、責められるいわれもありません(苦笑)。  少なくとも私には英語しか使いようがないのですが、Facebookでフィリピン人がどのような英語を使っているのか見てみましたが、とても「英語が公用語」というレベルには見えませんでした。 Wikipediaには以下のように書いてありましたが: 「英語は教育の場、宗教行事、印刷出版・メディア、そしてビジネスの場面などで主に使われる、しかし第二言語として使う人口のほうが母語として使う人たちより圧倒的に多い。 英語の映画やテレビ番組は字幕なしでも通じる。」  私の疑問は、フィリピンではどのような英語が、 いや、フィリピンはどういう国で、何が起こっているのか、疑問でなりません。  タイ人相手へは、相手が日本語が表示できない携帯を使っているときなど、相手の求めに応じて英語に切り替えて書いたりしていますが、今までコミュニケーションに困ったことはありません。 (ご存じのように、タイ人も英語が上手いわけではありませんが、私が知り会うタイ人は日本語を勉強している=4大卒以上の教育は受けている相手なので、入学にはそれ相応の英語力が求められてきた人という違いはあります)  この世界の多くの国で、厳然とした社会階層があり、教育程度によって同じ国民でもかなり違う、というのは理解しているつもりです。  英語を母国語のように使うフィリピン人もいれば、そうでない人もいる、と。  また同時に、Facebookを使う人=その国のマジョリティを表すわけでもない、ことも理解しています。SNSもまた、その国その国独自のSNSのデファクトがあるのでしょう。  ただ、相手から自発的にコンタクトを求めてきたのに、数の確率から言ってもフィリピン人とはうまくやりとりできていないような印象を持っています。  ちなみに私はアメリカ人など英語のネイティブともやりとりしていますから、私の英語が根本的に通じていない、という事も考えにくいです。  英語が通じていないのか、やりとりする意志のない人がただFacebookを使っているだけなのか。  理解のきっかけが欲しいところです。  ※ちなみに、エリート教育を受けた人がいるというのも分かっています。過去のデータですが、TOEICを受けた人のデータを見る限りではフィリピンは高いスコアです。ただfフィリピンではTOEIC受けた人の数が数千人規模のようですから、データとしてはあてになりませんが。 TOEIC Report on Test-Takers Worldwide (2005) 1 ドイツ     776 2 フィリピン   774 3 カナダ     745 4 インド     725 5 ルーマニア   718 6 スペイン    707 7 フランス    692 8 ポルトガル   685 9 ロシア     670 10 トルコ     669 20 中国      573 21 香港      569 22 韓国      535 23 台湾      530 24 日本      457 25 チリ      369

  • フィリピンの子供の教材について

    よろしくおねがいします。 フィリピンの子供(5歳~18歳)くらいの子供に、 英語と日本語を教えれる教材はないでしょうか? ご存知の方がおられましたら、教えてください。 ちなみにフィリピンではタガログ語が主流ですが、 英語もほぼ同じぐらい使われていますので、 タガログ⇔日本語の教材でも結構です。 よろしくお願い致します。

  • 英語の受動態について。

    英語の受動態について質問です。 受動態の時に使う前置詞の by from of to with の前置詞の使い方が分かりません。 特に to と with の使い方がよく分かりません。 回答宜しくお願い致します。

  • 高校英語の不定詞について

    不定詞の形容詞的用法で、「名詞が前置詞の目的語」というのがあります。 参考書によると 【例文】 Do you have anything to write with. これは to write with が anything を修飾している。 この場合は、anythingは前置詞withの目的語の働きをしている。 とあります。 (1)この「前置詞の目的語」という意味がよくわかりません…。 もう少し噛み砕いて言うとどういうことなのでしょうか? (2)withがなくても意味がわかるような気がするのですが、入れないと間違いになりますか? (3)違う例文で、 I want a chair to sit on. とあります。 これもonは必要ですか? (4)前置詞が必要なときとそうでないときの違いがあるとすれば、それは何でしょうか? 基本的なことかもしれませんが、調べてもよくわからず… 解説していただければありがたいです。 よろしくお願いします。

  • 在日フィリピン人、どこで探せますか?

    在日のフィリピンの方って大勢いると思うのですが、 ネットで探そうにもなかなか見つかりません。 どこで探せばいいのでしょうか? 在日のフィリピン人のための コミュニティサイトがあったら教えてください。 (タガログ語に興味があるため) できれば ある程度学歴のある方も見るようなサイトがいいです。 (日本語・英語が堪能など・・・) 書き込みは日本語・英語でも大丈夫でしょうか?

  • フィリピン人について

    はじめて質問します。 職業はエンジニアですが、上司はフィリピン人です。 また、同じセクションでフィリピン人の同僚が6名います。 彼らの性格がいまひとつわかりません。 陽気ですが仕事の進捗などアバウトな面が多いように思えます。 また、会話も普通は英語ですが、彼ら間では英語交じりのタガログ語なので、何を話しているの分かりません。 個人的な差はあると思いますが、フィリピン人とビジネスをする上での参考になるアドバイスはありませんか。

  • フィリピンの英語

    フィリピンで話されている英語はアメリカ人にとって、違和感が強いものでしょうか? また、一般的にフィリピン人の英語はどのような特徴があるのでしょうか? ぜひお教え下さいませ。

  • フィリピンで学校

    16歳の日本人なんですが フィリピンのマニラに住むことになりまして 今 公立の高校に通ってるんですが どうも 英語とタガログ語で授業してるので どうもついていけません こんな日本になれた私みたいな人にぴったりな学校ってありませんかね

  • フィリピン語(タガログ語)

    創作の中で、フィリピン語(タガログ語)で、 「あなたが殺したのよ!」 と書きたいのです(カタカナで)。 何冊かフィリピン語の本を読んだのですが、「殺した」という単語は載っていません。 分かったのは「あなた」が「ikaw(イカォ)」ということだけ。 どなたか助けて頂けないでしょうか。