• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

時制問題でつまづきました。

とある問題集に You are late. We ( ) for you for an hour. という問題があって、選択肢が(1)waited (2)had waited (3)have been waited (4)have been waiting で、答えは(4)have been waiting 訳は「遅いなあ。君を一時間待っているんだよ。」となっていました。 でも私はWe waited for you for an hour.でも正解のような気がして・・・。そこで質問ですが、waitedがだめな理由はYou ARE late. だからですか?You were late.ならwaitedが正解ですか? ここでさらに疑問なのが、友達がたった今遅れてやってきた時にYou are late.とは言わないんでしょうか?例えば遅刻して入ってきた生徒に教師が一言・・・You are late. You were late.どっちでしょう? 上の問題を見て私は、友達が目の前に現れての一言だと思ったので、一時間待ったという過去の事実をあらわす過去形を選択したのですが・・・。 考えれば考えるほどわからなくなってしまったので、どなたかアドバイスください。お願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数183
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5687)

We waited for you for an hour. は間違いではありません。最も一般的な表現は We have been waiting for you for an hour. ですが、次善は We waited for you for an hour. です。何故かとなると説明は難しいのですが「今までずっと...してたのだ」というには現在完了進行形がぴったりなのです。日本語はなにかと過去形表現が多いのですが、英語では過去形は過去のことを表すのです。現在完了進行形より簡単なのでつい使ってしまうことはあるので次善です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございましたヘ(=^▽^)ノ

関連するQ&A

  • 英語の時制について

    空欄を埋めよという問題で、 A:Why are you late for the meeting? B:Well,I ( ) there on time, but I had a flat tire on the way. 1.was 2.were 3.would be 4.would have been とあり、私は A:なんでミーティングに遅れたの? B:時間通りについたはずだけど、タイヤが途中でパンクしたんだ。 という訳になると思い、仮定的にして(4)だと思ったのですが、単純に過去で(1)なのかな、とも迷っています。 どなたか得意な方、ご解答お願いいたします。

  • 初歩です、すみません。

    (1)I have been to Italy for the last three weeks. これを I went で 始めよ、と指示があると I went to Italy for the last three weeks. とそのままforを使ってよいのでしょうか? (2)She has been waiting for you for a long time. 彼女への質問を Have you で始めよ、指示があると Have you waited for me for a long time? でいいのか 質問文に合わせ、Have you been waiting for me for a long time? とすべきかどちらでしょう? 会った直後、日本語なら「長い間待った?」と言いたい感じですが・・・。 両方とも皆様には簡単すぎて馬鹿馬鹿しいかも知れませんが、よろしくお願いします。

  • before と until の使い方についての質問です。時制の問題も含めて。

    I waited for an hour until he came. ---(1) I waited for an hour before he came. ----(2) I had waited for an hour until he came.---(3) I had waited for an hour before he came. ---(4) 以上の文において正しくナチュラルな英文はどれで、そうでないのはどれなんでしょうか? 過去分詞は特に時制を差別化するとき以外は使わなくていいんでしたよね。だから3も4も大丈夫では?

その他の回答 (1)

  • 回答No.1

現在完了形は「過去から現在に至るまでの一定期間ずっーと・・・していた」を表しています。 (動作が線分のイメージ:過去の一点をスタート点として現在まで続いている) 過去形は「過去のある一瞬に・・・した」という意味です。 (動作が一点のイメージ) よって正解は(4)のhave been waitingです。 遅れてきた人に、現在の動作に対して文句をつけるのに 過去形You were late.はおかしいです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 過去進行形か?過去完了形か?(受験英語)

     大学入試用の問題集からの抜粋です。 ( )に最も適切なものを選びなさい。 (1) I ( ) the dinner when the telephone rang. ア:was making   イ:have made ウ:have been making →正解はア (2) He ( ) for an hour when the train arrived at the station. ア:was waiting イ:is waiting ウ:had been waiting →正解はウ  この二つの問題なんですが、正解がそれぞれ、(1)は過去進行形、(2)は過去完了進行形ということで、時制が異なっています。  ここでもし、「(1)と(2)の答えの時制が異なる理由はなにか?」と訊かれたら、「(2)には、for an hourという期間を表す語句があるから、完了形なんだ」という説明でいいのでしょうか?

  • If I had known you were late

    If I had known you were late, I would have waited for you. 仮定法過去完了の文です。 「あなたが遅れるとわかっていたら」という意味だと思うのですが you were late になるのがよくわかりません。 you would be late になるような気がするのですが、 説明をお願いします。

  • Thenが文章にあると過去文になるんですか?

    We ( ) waiting for her then. この文章に入るのは(are/ were) どちらか? 正解はWereです。 私はAreだと思いました。 なぜWereになるのでしょうか?Then(そのとき)は過去を指す扱いなのでしょうか?

  • an hourとone hour

    「an hour」が「a hour」じゃないのは、「アワー」で言葉の初めが母音だからでしょうか? 「one hour」とはあまり言いませんか? 2時間は何て言いますか?その時冠詞は必要ですか? A:I am sorry to keep you waiting for one hour B:I am sorry to have kept you waiting for an hour. 2つの文法の違いは何ですか? Bは「have+目的語+原形不定詞」ですか?

  • 時制の問題で質問 その(2)

    次の設問で、(   )に入るのは We (     ) each other since we were in high school. (1)  know  (2)  used to know (3)  have known (4)  have been knowing この中から、(3) have known が正解でしょうか? (4)のように、know がingの形をとることって、あるのでしょうか? どなたかお願いします!

  • until now の時制は?

    How long ( ) in Japan until now ? のかっこの入れる問題です。 1(were you)  2(are you) 3(have you been) 4(have you lived) 「いままで、日本にどれくらいましたか」とうい意味でしょうから 1でいいと思うのですが、3や4ではなぜいけないのかが、はっきりしません。

  • 高校一年生英語についてお聞きします。

    時制の単元で、ワークにこのような文が 「私たちはコンサート終了後からずっと、その歌手を2時間も待ち続けている」 これの英訳(答え)は “We have been waiting for the singer for two hours since the concert finished.” です。 これについて質問します。 現在完了(継続)のとき、 ~から、~間を意味する since,forを使いますよね。 自分はいままで一つの文に それぞれひとつしか使ってはいけない と思っていたのですが この問題の答えをみるとそうでもなさそうですが どうなのですか? sinceとfor二つ入っていていいのですか? その場合、ルールとかありますか? forが先でsinceが最後にくる など もうひとつ、 なぜWe have been waiting なのでしょうか? We have waitedでも間違いではありませんよね? なにか意味合い的にちがうのですか? 詳しく教えてください。

  • 'waiting' vs 'waited'

    "I'm sorry to have kept you waiting." というよく見る例文ですが、 waitingと現在分詞になっている理由は、youとwaitingの関係が"You were waiting."と能動の関係になっているからですよね? ただ、疑問に思うのですが、「あなたは待たされていた」訳だから、" You were waited,"という受動の関係も成り立ってしまう気がするのです。 すると、途端に、waitingの根拠が失われてしまう気がするのです。 どなたか、ご教示ください。 よろしくお願いいたします。

  • 英語☆★時制

    ・穴埋め問題 Tom □ in San Francisco for three years when he was a child. (1)live (2)had lived (3)have lived (4)lived (答)(4) when節→過去形、for→期間なので過去完了形の(2)だと思ったのですがどうして(4)なのですか? ・並び替え問題 (和)私達は警官がそこに到着する1時間前にその男を見かけていた。 (答)We had seen the man an hour before the police officer got there. 1時間前に→before an hour だと思ったのですがどうしてan hour beforeなのですか?

  • 時制

    英文法参考書のForestに、「機械的に時制を変えてしまう場合」という項目があるのですが、その中に Did you say you ( ) an Indian? という文章があって、()内にはare か wereのとちらが入るかというのがありました。 一般的に考えれば現在形のare(なぜならインド人という国籍はめったには変わらないことだから現在形と考えられる)だと思うのですが、実際にはwereの方が多いと書いてあります。用は機械的な時制の一致だそうですが。 ではareでは間違いになるのでしょうか?