• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:接辞関係での流音化の例外)

接辞関係での流音化の例外とは?

このQ&Aのポイント
  • 接辞関係の各「料」「力」「里」は、スペルそのものを表記に反映させず、それぞれ「요」「역」「이」で表記される。
  • 「通信料」は「통실료」ではなく「통신뇨」と読まれ、「判断力」は「판달력」ではなく「판단녁」と読まれる。
  • 「三千里」は「삼철리」ではなく「삼천니」と読まれる。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

ピントの外れた回答で失礼しました。 これは、法則としては質問者様のおっしゃるとおりですが、 1、一音節の漢字語は独立した漢字とみなさない、というのが理由の一つ。 2、もう一つは、発音上の問題があります。 たとえば三千里の場合、삼천리 삼천니でもサmチョンニとなって問題ありませんが 十五里はどうでしょうか。십오리は当然、십오니にはなりません。 同様に、가정란(家庭欄)は가정난でも問題ありませんが、 비고란(備考欄)は비고난 とは書けません。音の通りに表記した場合に予想される混乱を避けるため、表記を 変えないという、現実的な事情があるといえます。 原子炉(원자로) 焼却炉(소각로) 生産量(생산량) 去来量(거래량) 判断力(판단력) 原子力(원자력) などなど。 (頭音法則の第12項、補足より)

daisuke200
質問者

お礼

※ たび々御苦労に存ずる-とどの詰まり(これ常套句ネ) (1) ・「国民はそうは発音していない」ならそれに合わせよう、との動きがある   ・「ある語がひとつの単語か接尾関係にあるのか」統一見解を出してはいるが     国民が順守しているかどうかは~    (「란は漢字語用(家庭欄) 난は外来語 固有語用(어린이난)」     との規定すら国民が遵守しているかどうかは疑問)    -であり、混乱がある(質問者だけ?)と理解。 (2) 従って、発音どおりに表記する-개량 사례 수력 とした   (しかしこれは接尾語ではないよネ!!) (3) ましてや、ハングル正書法 第5第11項の注4 の   逆利用-逆+利用で 역이용 となっているのを見たりすると   「ほらネ、語頭だから리용とはなっていないよネ!!」   と言いたくはなるんですが   =これ以上の詮索は「能力の及ばないところ」と判断     現状に合わせ自我を主張いない事とし    お礼を申し述べ、失礼いたします=

その他の回答 (3)

  • sumin55
  • ベストアンサー率59% (49/83)
回答No.4

三千里-三千+里=삼천리 は 삼철리  ではなく 삼천니 と読む事御案内の通り あの・・・ ”삼천니”という読み方、いつからでしょうか? 三千里・・・삼철리 万里・・・・말리 というふうに発音しますよ。

daisuke200
質問者

補足

※ ご指摘有難う御座いました-PC内ワードを訂正しました。   全体で朝鮮半島を比ゆ的に表現する語   とどの詰まり「接尾語ではない」、っちゅ~事ですな。    う~っ!! 思い込みは怖い。

回答No.3

それから、もう一つ。そもそも、 통신료(통신뇨)-->통신요 판단력(판단녁)-->판단역 삼천리(삼천니)-->삼천이 とは書けませんよ。書いた時点で音が変わっちゃいます^^:

回答No.1

回答がないようですので・・・ まず、これはちゃんと説明しようと思うと結構ややこしい話になります。 1. 鼻音化: /ㄹ/이 /ㄴ/と /ㄹ/ 以外の子音の後で/ㄴ/に変化する現象。 . ㄱㄹ>ㄱㄴ(>ㅇㄴ), ㅇㄹ>ㅇㄴ, ㅁㄹ>ㅁㄴ.... 침략>침냑, 행로>행노, 막론>막논>망논 2. 流音化: ㄴㄹ>ㄹㄹ / ㄹㄴ>ㄹㄹ 반론>발론, 전라도>절라도, 칼날>칼랄 3. 공권력, 입원료, 비판력, 의견란, 생산량...   공궐력, 이붠뇨, 비판녁, 의견난, 생산냥 流音化が起きるはずですが鼻音化が起きてしましました。 これは生声音韻論の下位理論である最適性理論(OT理論)で以下のように説明しています。 공권력は 공권+력の合成語、입원료は 입원+료の合成語であると見て 공권, 입원などの本来の発音を認め、'ㄴ'を生かし、後ろの'ㄹ'を'ㄴ'に変えます。 つまり공권と력の間に形態素境界が生じたので、'력'に二音法則を適用し'녁'と発音するのです。 공권력を공궐력と発音することも可能です。 공권녁と発音するのを標準とした上でのことですが。 공궐력と発音するのは'공권력'を、一つの単語と見立てて流音化させたものであるということです。 と、まあ学術的に言うとこんな説明になりますが、ここまで覚える必要はない、というか 覚えても忘れます^^: これは例外の単語だったな、と単純暗記で深く考えないのが一番です。

daisuke200
質問者

補足

※ お忙しいところ有難う~!! とまず礼を述べて、と (1) う~ん!? 質問の仕方が悪かったとも思えないんだが。 (2) 最初の⦿は、    もし「通信+料 を接辞関係であるとするのならば       同関係の場合には流音化の例外となり ㄴㄴ で発音」    される、を例示した。     この事は回答者も'ㄴ'を生かし、後ろの'ㄹ'を'ㄴ'に変えます~。    としている。 (3) であるとするのならば- 料 力 里 等々はどの詰まり 語頭 となる。 (4) で二番目の⦿で「語頭では己の忌避(料金-요금)が起きるのだから    통신료-통신뇨 ではなく最初から 通信料-통신요 とすべきなんじゃ~    ないの?     換言すれば「語頭なのになぜ己が忌避されていないの?」を質した。    重ねて言えば-'력'に二音法則を適用し'녁'と発音するのです-の部分    「語頭なんだから 력 ではなく最初から 역 とすべき」    だと思うんだけど「なぜ 력 なの?」と言いたかった。  (5) つまり、「流音化の例外」はあくまでも「例」、とどの詰まり   「己 ㄴ を初声とする音が接辞語として後続する場合には   (たとえ語頭ではあっても)本来の読みどおりに表記する」   (その後の音変化はまた別問題)   という様な指針を見た様な気がするんだけど気のせいかな~?   「もし知っていたら教えて」と言いたかった。  =せっかく回答したのに~!! と気を悪くしないでネ、   以前にもあったんだが「Aを例示しBを質したのにAの説明」をされてもネ~!!     

関連するQ&A

専門家に質問してみよう