- ベストアンサー
翻訳学校英語レベル0ついていけるか不安
翻訳学校に通いたいと考えてます。だけど、英語なんて中学レベルすら分からなくなっているので、いきなりそこに行ってついていけるか心配です。 将来在宅翻訳者になりたいので、翻訳学校に行くか迷っています。 いきなり行って大丈夫なのかどうか教えてください。 もし無理であれば、どういう方法で知識を身につければいいですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
いただいた補足を拝見しましたが。語学学校は、語学を学べるところという意味で書いただけで、その内容は質問者さんの学びたいことやレベルに合わせて選べばいいと思います。 探し方としては、「語学学校」でインターネット検索しただけでもいろいろな学校がヒットしますし、電話帳で探してもいいと思いますし、会話を教えてくれるクラスから受験勉強のためのクラスまでいろいろあるはずです。 交換レッスンというのは、例えば、あなたと、英語が得意だけれど日本語が苦手な人が会って、英語と日本語を教え合うというやり方です。教え合う相手の探し方としては、お近くの公民館や留学生会館などに掲示板があるかもしれませんので、役所に相談してみるといいです。以下のようなウェブサイト上で探すこともできます。 http://www.japan-guide.com/local/?aCAT=3 だいたいの年齢とお住まいの地域を補足していただければ、より的確なアドバイスができるかもしれませんが。
その他の回答 (1)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
その翻訳学校には聞いてみましたか? 何と言っていたのでしょう? ただ、コース設定にもよるかもしれませんが、基本的には無理でしょう。 日本で勉強したり仕事をしたりするなら、必要なのは「日本語を書く力」ですから、英語が堪能になる必要はありませんが、通学前に高校レベルくらいにはしておきたいものです。TOEICなら600点、英検なら2級くらいといったところでしょうか。 書店に行けば教材がいくらでもありますので独学も可能ですが、それが難しいと感じるなら、語学学校に通ったり、交換レッスンをしてみてはどうでしょう。
補足
お返事ありがとうございます。 お手数ですが、いくつか質問があります。 >>書店に行けば教材がいくらでもありますので独学も可能ですが、それが難しいと感じるなら、語学学校に通ったり、交換レッスンをしてみてはどうでしょう。 語学学校とは英会話スクールのことですか?交換レッスンとはどういったものなのでしょう…