• ベストアンサー
  • 困ってます

ラテン語について/動詞変化/自動翻訳

ラテン語について二つ質問があります。 1.ラテン語の動詞変化について、原形/不定形を入力しなくても、何か一つの変化形を入力すれば、全ての変化形を表示してくれるサイトはありませんか。英語やフランス語などには便利なサイトがあるのでこの質問をしました。例えば、http://conjugator.reverso.net/conjugation-english.html を呼び出し、 went と入力すれば、原形が go であること、人称変化、時称変化などが示されます。 2.ラテン語から日本語、あるいは英語などへの自動翻訳はないでしょうか。自動翻訳ですから完全を求めてはおりません。自分の翻訳作業の参考になればよいのです。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数342
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

1)動詞変化のサイトならあるかもしれないと調べてみました。 まず、変化形から基本形と意味を教えてくれるサイトです。 Latin to English http://lysy2.archives.nd.edu/cgi-bin/words.exe これで基本形がわかったら次は Latin Verb Conjugator http://www.verbix.com/languages/latin.shtml これで主要な全変化を知ることができます。 2)活用が複雑でマイナーな言語の実用的な翻訳サイトを無料で期待するのは無理というもの(開発には費用と時間がかかります)。 ただ、有名な歌詞とか引用文の訳ならGoogleで捜せば簡単に見つかりますよ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

有り難うございます。教えていただいたサイトから色々なリンクもあり、ひまを見てあちこち散歩してみます。 動詞の変化表に止まらず利用価値が大きいので驚きます。 以下にお答えに対するコメントを書いてみました。お答えに反対しているのではなく、同意の上でのコメントです。 シーザーやキケロが喋った言葉など、ユーモアもある記述を楽しんでおります。 スイスのアルプス山中に、レトロマンス語という言葉があり、スイス第4の公用語となっています。物の本によると、シーザーが喋った言葉に最も近い現代語とのことでした。 歌詞の和訳が沢山あることは承知しております。しかし例え大家が訳されたにせよ、時には原語に戻って考えたいと思うときもありますね。あの大先生間違っていると、陰で言うのも楽しいですね。 マイナーな原語の翻訳サイトは確かに少ないでしょう。でも時々見つかります。特に欧州評議会に主導されるヨーロッパでは、少数原語の保護が盛んです。一日を争うことではないので、ゆっくり探してみます。

質問者からの補足

Big-Baby さん Martinbuho さん 有り難うございます。とても役に立つ情報をいただきました。 日本のサイトのみならず、海外のサイトについても教えていただき感謝しております。 今後ともよろしく。

関連するQ&A

  • ラテン語動詞の変化形が分かるサイト

    ヨーロッパ語の動詞変化は下記のサイトで表示されとても便利です。 http://conjugator.reverso.net/conjugation-french.html フランス語 http://www.italian-verbs.com/italienische-verben/konjugation.php?id=1751 イタリア語 他にもドイツ語、英語その他のサイトが沢山存在します。 キーワードとして、不定形を入れなくても、適当な変化形を入れると 不定形を探して、その全変化形が表示されます。 質問:ラテン語はないのでしょうか。 歌曲や、宗教上の文献、中世の自然科学の文献(例えばニュートンの著書)を読むときに、読み手は必ずしもラテン語の専門家ではありません。動詞変化に限らず、文法解説や、簡易翻訳など、即効性のあるサイト、素人向けのサイトを沢山教えて下さい。

  • ロシア語動詞変化を表示するサイト

    多くの言語には、動詞の変化を表示するサイトがあります。例を挙げれば、フランス語には http://conjugator.reverso.net/conjugation-french-verb-aller.html です。一つの動詞を入力してクリックすれば全ての変化形が示されます。入力するのは原形である必要はありません。複数二人称半過去を入れても、全ての変化形が出て来るのでとても便利です。 規則動詞も不規則動詞も出てきます。 ロシア語の類似サイトを探しております。ご存じ方がありましたら、よろしく。 ちなみに、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、英語は見つけました。緊急に欲しいのはロシア語ですが、その他の言語何でも興味があります。

  • ラテン語に翻訳すると、、、

    「愛と平和は、真実の英知から生まれる」 という会社のモットーをラテン語で作りたいのですが、途中まで書いてみてどうにも難しくて書けません。どなたか教えていただけないでしょうか。 英語だと、 "Love and peace are born from true wisdom." という感じなのですが、これを格調高くしたくてラテン語にできればと思っています。 一応書いてみるとこんな単語を使うのかなと思うのですが全く自信がありません。 Verus sapientia nascor amor et pax. ラテン語って色んな変化形などがあって難しいんですね・・・。 どなたか判る方教えて下さい。 よろしくお願い致します。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1

そのような便利なウエブサイトは知りませんが、活用の原則を覚えたら200以上の動詞でテストを 受けるサイトがあります。人称の一つ毎の回答でもOKです。 http://www.lingua-latina.info/exercitatio/ ウェブ辞典(自動翻訳) http://www11.ocn.ne.jp/~mare/frame2.html http://translate.google.co.jp/translate_t?hl=&ie=UTF-8&text=Il+mio+mondo+%C3%A8+cambiato+dopo+che+ti+ho+incontrato.%0D%0A%0D%0A&sl=it&tl=es#la|ja|

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

お返事有り難うございました。 動詞テストのサイト、お答えを読んだときの印象と、実際に使ったときの印象が異なり、とても役に立つと思いました。 同時に音楽に関する頁もあり、有り難い情報でした。私がラテン語と出会うのは、音楽か、キリスト教関連のみですから。 羅和辞典は存じておりました。和羅辞典があるとよいですね。 ご興味がないかも知れませんが、動詞変化について便利なサイトはスペイン語にも、イタリア語にもあります。ですからラテン語にも期待したのです。 http://conjugator.reverso.net/conjugation-spanish.html http://www.italian-verbs.com/italienische-verben/konjugation.php?verbo=mangiare

関連するQ&A

  • 韓国語の動詞変化形

    日本語の文法では、動詞の変化形には、未然形、連用形、終止形、連体形、仮定形、命令形があります。(口語の場合) 韓国語を学んでいると、これは動詞の連用形であるという説明をよく貰います。 韓国語にはどのような動詞フォームがあるのか、纏めて解説をいただいたことがありません。 どなたか教えて下さい。 韓国語と日本語は別の言葉ですから、同じ説明が出来るかどうかは分からないことは承知しております。 辞書に出ている形例えばモクタは、辞書形というのですか。あるいは原形?不定形? 他にも名前の付いている形がありますか。

  • 動詞の人称による変化について

    一口に、動詞の人称による変化はインド・ヨーロッパ語族の共通の特色だといいます。素人判断ですがラテン語系では、将来は動詞の人称による変化がなくなるであろうことを英語(三人称単数現在のみs)が暗示しているように思えます。英語では動詞に人称による変化がないからといって動作の主が不明になることはありません。 ということは最初から動詞の人称による変化がない言語もあって、それはそれで合理的なのだと思います(日本語、中国語も?)。 さて、質問です。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A8%80%E8%AA%9E%E3%81%AE%E3%82%B0%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%97%E3%81%AE%E4%B8%80%E8%A6%A7 によれば言語の系統は30もあります。判る範囲で動詞の人称による変化の有る言語と無い言語で仕分けしていただけますか。動詞に人称による変化があることの必然性が理解できないので、実はこれの無い言語も多いのではないかと密かに期待しています。また、嘗てはあったが無くなる方向に移行中であると認められる言語が英語の他にあれば挙げて下さいませ。 よろしくお願いします。

  • 日本語の動詞変化

    多くの言語には、動詞の変化を表示するサイトがあります。例を挙げれば、フランス語には http://conjugator.reverso.net/conjugation-french-verb-aller.html です。一つの動詞を入力してクリックすれば全ての変化形が示されます。 日本語の類似サイトを探しております。ご存じ方がありましたら、よろしく。 ちなみに、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、英語などヨーロッパ語はいくつか見つけました。韓国語などアジア語にもありますか。

  • ドイツ語の語尾変化について、

    最近独学でドイツ語を始めましたが、人称変化についておしえてください。練習問題のなかで「Wer kommt(誰が来るの?)」と「Das liegt in Kaerten,Oesterreich(その町はオーストリアのカルテンに横たわってあります。」で疑問視や「それ」などが主語になる場合er.sie.esと同じ語尾変化になるのでしょうか。因みに私は英語が得意ではありませんでした。些細な質問で答えたくない人もいるでしょうが、そういう方は参考になるアドバイスでも結構です。お願いします。

  • ラテン語と古典ギリシア語が無料で翻訳できるサイトを探しています。

    ラテン語と古典ギリシア語が無料で翻訳できるサイトを探しています。 英語や中国語等の翻訳サイトは知っているのですが、上記の翻訳サイトが分かりません。 できれば両方教えてほしいのですが、どちらか片方だけでも構いませんので、知っている方は是非、教えて下さい。 宜しくお願いします!

  • インターネットを使って自動翻訳

    社会人で英語の論文を早く読まないといけないものです。きれいに、しっかりではなくてもいいので、インターネットのサイトで自動翻訳する方法、サイトはありませんでしょうか。

  • 英語に翻訳してくれるサイト

    日本語を入力すれば、自動で英語に翻訳してくれるサイトがあるって聞いたんですけど、どなたか詳しく教えてください!! 今すごい困ってます。

  • 仏語の動詞☆

    こんにちは。フランス語を今年の春から学び始めました。 フランス語の動詞の変化が分かりません。教えてください。 第一群動詞er、第二群動詞ir、第三群動詞とかありますよね。 で、不規則変化もありますよね。 「どの単語がどぅいぅ変化になる」っていうのが全然分からないんです。 「第一群の練習」っていう感じで練習問題をすると、ここは第一群の変化なんだな、と思うので不規則変化に引っかかったりはしますが、だいたい出来るのです。でも、全てになるとアウトです…。 また、変化されて出てきた動詞のモトは何か?と聞かれるとサッパリ分からないです。なので辞書も引けないです。辞書には原型(不定形)しかのってませんからね。 英語の不規則動詞の感覚で覚えたらいいんだと初めは思っていたのですが、 活用があんなに多いと覚えきれません。それに、中学・高校の時のように丁寧には教えてくれないので、1日経つとすぐ忘れてしまう感じで(苦笑 英語は負けるけど、フランス語は負けへん!というようになりたいです。 また、フランス語の良い勉強方がありましたら教えてください。  お 願 い し ま す 。

  • google chromeの自動翻訳

    google chromeの自動翻訳の調子がおかしいです。 だれか助けてください。 たとえば、ドイツ語のページを開いた時に、画面情報にバーが現れて、 「ページを英語に翻訳しています」というメッセージが出ます。 数秒後、バーには、 「このページはドイツ語から英語に翻訳されました。 ボタン:原文のページを表示) と表示されます。 しかし、ページ上のテキストは、すべてドイツ語のままです。 ほかの言語のサイトにアクセスした場合も、同じ結果です。 ちなみに、設定では「母国語以外のページでは翻訳ツールを表示する」にチェックが入っています。 自動翻訳機能を復活させたいのですが、どうしたらよいでしょうか???

  • ドイツ人が残したメッセージ

    この意味を知りたくてドイツ語を勉強をしていますが・・難しいです。 どなたかお手伝い願えませんか? 「 名前 bleib so wie du bist und mach weiler so , du bist super 」 ( 今のままでかわらないでいて、君はsuperだよ )でしょうか? bleib は 一人称、三人称の過去形だと思いますが、名前(私)宛てなので du に対する人称変化が適当かな?でもなぜ?って、そこらへんはドイツ人に聞いてみたい気もします。