• ベストアンサー
  • 困ってます

蛇口を英語で

  • 質問No.681169
  • 閲覧数1454
  • ありがとう数0
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 16% (6/36)

台所の水道などに、シャワーに切り替えられる
プラスチックなどでできた蛇口がありますが、それは
英語でなんといいますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 32% (40/122)

台所ですよね。

米語なら蛇口ユニットは"kitchen faucet"が良く使われますが、英語なら"tap"の方が一般的かも知れません。

因みに、水が流れるパイプの部分が"spout"です。

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1

ベストアンサー率 9% (27/272)

faucetです。他にtap、cockともいう。
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ