• 締切済み
  • すぐに回答を!

次の文を日本語訳してください

この文章を日本語訳してください>< 本当に困ってます、おねがいします! Outaka Yoshiko, as she is known today, has surely enjoyed a long and interesting life. She might best be remembered for her three terms in the Japanese Diet as an active representative. She is remembered by many for her brave service as a political reporter in Palestine and other troubled areas in the world in the 1960s. there was much more, however, to this fascinating woman’s life. She was born in Manchuria, China, in 1920, and grew up using the name Li Xianglan, though both of her parents ware Japanese. Because she was troubled by tuberculosis as a child, she took singing lessons from a Russian man who had escaped the revolution 20 years earlier. She was very talented and became a coloratura soprano. This led to a career as an actress for the attractive young woman. In 1938, she made her debut in a film called Honeymoon Express, and then starred in a famous film called Shanghai Nights. In fact, no one knew that she was Japanese; she was thought to be Chinese. She was seen as a multi-lingual, talented Chinese actress. At the end of World War 2, however, she ran into trouble. She was nearly executed by the Chinese government for treason but she narrowly escaped and returned to Japan. In Japan, she continued her singing and acting career under a new name: Yoshiko Yamaguchi. Several years later, the celebrated actress got married to a famous person: the architect, Isamu Noguchi. The two lived happily in Kamakura, where he worked furiously and she built her acting career. She starred in films abroad as well as at home. For example, she was the leading actress in Japanese War Bride, but using a third name, Shirley Yamaguchi, as she was known in America.Sadly, the couple’s demanding careers caused their marriage to fall apart.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数990
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • 回答No.4
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5903)

大鷹淑子は、彼女が今日知られているように、確かに長くて興味深い人生を楽しみました。 彼女は、活発な議員として日本国会での彼女の3回の議員任期のために、最もよく記憶されているかもしれません。 彼女は、1960年代にパレスチナや世界のその他の混乱している地域で政治リポーターとして勇敢な仕事をしたために多くの人々に記憶されています。 しかし、ずっと多くのことが、この魅力的な女性の人生にありました。 彼女の両親はともに日本人だったけれども、彼女は1920年に、中国、満州で生まれて、 李香蘭と言う名前を使って成長しました。 子供の時結核に苦しんだので、彼女は20年前に革命を逃れていたロシアの男性から歌のレッスンを受けました。 彼女は非常に才能があり、コロラトゥーラ・ソプラノになりました。 このことが、その魅力的な若い女性にとって、女優としての経歴につながりました。 1938年に、彼女は「蜜月快車」と呼ばれる映画でデビューをして、そして、「上海之夜」(邦題:「支那の夜」)と呼ばれる有名な映画で主演しました。 実際、誰も、彼女が日本人であるということを知りませんでした; 彼女は、中国人だと思われました。 彼女は、多数の言語を話せる、優秀な中国の女優とみなされました。 しかし、第2次世界大戦終了で、彼女は困難に陥りました。 彼女は反逆罪のために中国政府によってもう少しで処刑されるところでした、しかし、彼女はかろうじて逃れて、日本に帰国しました。 日本で、彼女は、山口淑子と言う新しい名前で歌手と役者としての経歴を続けました。 数年後に、その有名な女優は、建築家、イサム・ノグチと言う著名人と結婚しました。 二人は、鎌倉で幸せに暮らしました、そこで、彼は猛烈に働き、彼女は役者としてのキャリアを築きました。 彼女は、国内だけでなく海外の映画で主演しました。 たとえば、彼女は、「日本の戦争花嫁」(邦題:「東は東」)の主演女優でしたが、彼女がアメリカで知られていたシャーリー山口と言う3つ目の名前を使用しました。 悲しいことに、夫婦の大変な職業は、彼らの結婚が崩壊する原因になりました。 <参考> 支那の夜 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%94%AF%E9%82%A3%E3%81%AE%E5%A4%9C 東は東 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%B1%E3%81%AF%E6%9D%B1

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 日本語訳してください

    この文章を日本語訳してください。おねがいします In the 1950s, she retired from movies, but become increasingly popular as a TV star. She remarried. She was still accused by many in China of having been a spy for the Japanese during World War2, so she did not visit China for more than two decades. She became host of her own show in 1969 and went on to report from Palestine and Vietnam, two very troubled areas of the world. In 1974, she was elected to the Japanese Diet, where she served for 18 years as Outaka Yoshiko. Yet another life was added to the many she had already had. Upon retiring from government service, she became a leader of the Woman’s Asian Fund. She has written a book about her life under these many names. At the age of 90, Outaka was still very active. Despite the many difficulties that she experienced in life and the many changes, she continued to re-work herself in each “new life.” In a world of growing uncertainty, she is a fine model for all of us of how to adapt to changing conditions. Growth and development are important, even as we get old.

  • 日本語訳で困っています。

    日本語訳がわかりません。だれか教えてください。お願いします。 (1)My mom says it felt as though someone tapped her on the shoulder, but when she turned around no one was there. (2)It was then that she noticed I wasn't in sight. (3)She saw me in the pool, kicking and waving my arms in the air, trying to keep my head above the water. (4)She held me in her arms and thanked God that I was all right.

  • 日本語訳を!!

    お願いします (1) All Rome knew Lucretia for her beauty and goodness. No one doubted that she loved her husband and was faithful to him. In the eyes of the average Roman, this made her a perfect woman. But to Sextus. the king's ruthless son, Lucretia's goodness was a challenge. As the Roman historian Livy tells the tale, Sextus couldn't see such perfect devotion without wanting to destroy it. Sextus went to Lucretia's house when he knew that her husband was out of town. Because Sextus was a prince and also her husband's cousin, Lucretia and her servants welcomed him and served him dinner. They didn't suspect his cruel plan. (2) When everyone else was asleep, Sextus crept, sword in hand, into Lucretia's bedroom. He threatened to kill her and spread a rumor that she had been unfaithful to her husband, if she refused to do what he wanted. Lucretia was not afraid of death, but she didn't want to die with her husband thinking that she hadn't been faithful to him. So she obeyed Sextus―she felt that she had no choice. (3) The next morning, overcome with grief and shame, Lucretia sent messengers to her husband and her father. She asked them to come right away―something terrible had happened. The men came as quickly as they could. Lucretia's husband brought along his friend Brutus. When Lucretia saw them, she began to cry and told them what Sextus had done. According to Livy, she said,“Give me your right hand in faith that you will not allow the guilty to escape.” (4) Lucretia's husband and Brutus believed in Lucretia's innocence and promised to get even with Sextus. Brutus made this solemn promise.“By this blood, which was so pure...I swear before you, O gods, to chase out the king...with his criminal wife and all their children,...and never to tolerate kings in Rome evermore.”

  • 回答No.3
noname#142800
noname#142800

内容は山口淑子という女優の事です。 すみませんがあまりにも丸投げな質問過ぎて訳文書くのも大変なので、こちら参考にして頂けますか? こちらの方が詳しく書いてあります。 http://jiten.biglobe.ne.jp/j/94/5c/21/871b1c92b30ba804ebe600fca1e80da8.htm また、自分は御礼とか気にしませんけど、やはり礼節の伴わない方は回答も付きにくいと思いますよ。 特にこんな長い文章を訳す気にはならないでしょう。 有益な情報を得る可能性が減るのはご自身の為にもなりません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2

大鷹淑子として今日知られている女性は、長く興味深い一生を過ごした。三期に及ぶ国会での活発な議員としての姿が最も印象的かもしれない。また1960年代のパレスチナや他の紛争地域における勇敢なリポーターとしての姿が記憶にある人も多いだろう。しかし、この魅惑的な女性の人生には、まだまだたくさんのことが起こった。 彼女は1920年、中国・満州で生まれた。そして両親共に日本人であったにも関わらず、李香蘭(リー・シャンラン)という名前で育った。子供時代の彼女は結核を患ったため、20年前に革命から逃れてきていたあるロシア人の男性から、歌のレッスンを受けることになった。彼女は非常に才能があり、コロラチュラ歌手となった。 このことが、この魅力的な女性を女優の道へと進ませた。1938年、彼女は『蜜月快車』という映画でデビューを果たし、後に有名な『支那の夜』で主演した。実は、彼女が日本人だということは、誰も知らなかった。彼女は中国人だと思われていたのである。多言語を話す、才能ある中国人女優だと。しかし第二次世界大戦が終わると、彼女はトラブルに見舞われた。彼女は反逆者として、中国政府に処刑されそうになったのである。どうにか逃れて、彼女は日本へと帰ってきた。 日本では、山口淑子という新しい名前で、歌手そして女優としての活動を続けた。数年後、この成功した女優はある有名人と結婚した。建築家の野口 勇である。彼は猛烈に働き、彼女は女優としてのキャリアを積み、二人は鎌倉で幸せに暮らしていた。彼女は日本映画だけでなく、海外の映画にも出演した。たとえば、彼女は『東は東』の主演女優であるが、このときは彼女にとって三つめの名前・シャーリー山口と名乗っており、アメリカでは彼女はこの名前で知られている。二人の仕事はあまりにもきつく、残念ながら、結婚生活はうまくいかなくなった。 こんな感じだと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15018/32073)

 こんにち大鷹淑子の名で知られている女性は、長い、興味ある一生を生きた。もっともよく一般の記憶にあるのは彼女が国会議員として三期活躍したことかと思われる。1960年代には、パレスティナほか問題のある場所で政治関係のレポーターとして彼女が勇敢に活躍したことを記憶している向きも多いことであろう。しかしこの女性の一生にはまだまだ珍しいことがあった。  彼女は、1920年に、中国の満州で生まれた、両親は日本人であったが、李香蘭という名前で成長した。少女時代結核を患ったので、20年前に革命を逃れて来たロシア人の男性について声学を学んだ。天分の才能に恵まれコロラチュラ・ソプラノ歌手となった。  声楽を通じてこの若い美女は女優となった。1938年に彼女は『蜜月快車』とう映画でデビューし、有名な映画『支那の夜』で主役となった。事実、誰も彼女が日本人とは知らず、中国人だと思っていた。彼女は、多国語を操る有能な中国人女優と見られていた。しかし、第2次世界大戦後、彼女は問題に巻き込まれた。反逆罪の罪で彼女は危うく中国政府によって処刑されるところだった、辛うじて難を逃れた彼女は日本に帰った。  日本では、新しい山口淑子という名で、歌手として、また女優としてのキャリアを続けた。数年後、この有名な女優は、著名人の建築家イサム・ノグチと結婚した。二人は幸福に鎌倉に住み、彼は仕事に没頭し、彼女は、内外の映画に出演し、女優のキャリアを積み上げた。例えば、『(邦題)東は東』では主役を演じた。ただしアメリカで知られていた、シャーリー山口という三番目の名前を使った。残念なことに、夫婦それぞれの多忙な生活で、彼らの結婚生活は終りになった。  映画の題は下記により、邦題または中国語名に変えました。  http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%B1%E5%8F%A3%E6%B7%91%E5%AD%90

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 日本語訳を教えてください!

    日本語訳を教えてください! In contrast to the manly Henry, an eighteen-year-old girl named Victoria became queen in 1837 and remained a very popular monarch for 65 years. She married Albert, a distant cousin, and they had nine children. Unfortunately, Albert died of typhoid in 1861 when he was only 42. Victoria was so upset that she went into mourning for the rest of her life. She didn't go out to parties, and she wore the quietest of fashion long black dresses with high necks and long sleeves.

  • 日本語訳を!

    お願いします (4) As a queen, Hatshepsut's powers were limited. When a king took the throne, he became a god and the middleman (or middlegod?) between the heavenly gods and the people. One of his most important jobs was to please the gods. That guaranteed the desired balance known as ma'at. Egypt could then flourish. No king meant no ma'at, which meant no flourishing. Egyptians would be doomed to the chaos of the Intermediate Perimds. If Hatshepsut hoped to maintain ma'at, she must first become a king. She needed to show the people that the gods were pleased with her as the ruler, that the gods recognized her as king, and that she herself was indeed divine. What better way to prove her divinity than to claim that it was the gods' idea in the first place? Who would question a choice made by the gods? (5) Hatshepsut set out to show Egypt that she was no mere mortal, but the daughter of the great god Amun, who personally chose her to be king. To justify her kingship, Hatshepsut made up a story of her birth and commissioned artists to illustrate it. In the final scene Hatshepsut is presented to all the gods, who recognize her as king. To be sure there was no doubt about her destiny, Hatshepsut included in the text these words, supposedly from Amun himself, "This daughter of mine...I have appointed successor upon my throme.... It is she who will lead you. Obey her words and unite yourselves at her command." (6) In just seven years Hatshepsut transformed herself from a dutiful co-ruler into a deity. She wore a king's crown and clothing. She carried the king's staff. She even hung the king's ceremonial hairpiece, a braided beard, from her ears with string.

  • 日本語訳を!!

    お願いします (15) Ptolemy's death left Cleopatra alone on the throne, but only for a little while. She had to marry another brother in order to pacify the priests and government officials of Alexandria. This brother, her second consort, was also named Ptolemy─Ptolemy XIV. (16) Most historians agree that Caesar planned to place Cleopatra on the throne of Egypt. But scholars disagree about why. Was he in love with hir? Or did he just believe that he could control her...that she would be a useful puppet-queen for Rome? No one knows. (17) When Caesar returned to Rome in 46 BCE, Cleopatra followed him. Even though he already had a wife, the dictator kept Cleopatra and their infant son, Caesarion, in another home. There, she lived in great luxury and, one way or another, managed to offend almost everyone in Rome. (18) The assassination of Caesar two years later left Cleopatra in danger. She knew that no one in Rome would defend her, so she sailed back to Alexandria, taking Caesarion with her. Once there, she arranged for her brother, Ptolemy XIV, to be assassinated. She made young Caesarion her new co-ruler. (19) Cleopatra found Egypt in a bad state, weakened by drought and years of poor harvests. The people were hungry, but the royal treasury was nearly empty. Cleopatra knew that she must connect herself to a source of power. And power, in 41 BCE, meant Rome. So when Mark Antony invited her to meet him in Tarsus (an ancient city in what is now Turkey), she accepted. Even though her country was teetering on the edge of financial collapse, she put on an extravagant show to impress and woo him. Plutarch describes how she sailed up the...river in a flat-bottomed boat...with its purple sails outstretched, pulled by silver oars.... She herself reclined under a gold-embroidered awning, dressed like Venus.... Her slaves, dressed as cupids, fanned her on each side.

  • 日本語訳を!!

    お願いします (21) Augustus was a hard-working emperor. He traveled to many of the provinces under his care, but he was sickly and didn't expect to live very long. After his military campaign in Spain, Augustus returned to Rome and, in 23 BCE, became quite illand began thinking about a successor to follow him as Rome's ruler. His first choice had been his nephew Marcellus, but Marcellus had died young─not long after he had married Julia, the emperor's only daughter. (22) Julia played the key role in her father's search for a successor. After Marcellus died, she had to marry again, to a man of her father's choice. For her next husband, Augustus chose his general Agrippa, his closet friend and advisor. Although Julia was much younger than Agrippa, she dutifully married him, and the couple had five children. Then Agrippa died. (23) Although Augustus adopted his young grandsons as his heirs, he still needed a husband for Julia to protect the boys in the event of his own death. So he forced his stepson Tiberius to divorce his wife, even though Tiberius loved her very deeply. (He used to follow his former wife on the streets, weeping.) The marriage between Julia and Tiberius was a disaster: Julia was unfaithful, and Tiberius went into exile on the Greek island of Rhodes. Augustus was forced to banish his own daughter from Rome for her crime of adultery. (24) Julia must have spilled many tears over her father's marriage choices for her─especially the last one. She hated Tiberius, and he felt the same way about her. Even so, she would never have questioned her father's right to select her husbands. This was a parent's duty, especially if dad happened to rule the Roman Empire.

  • 日本語訳をしてください

    題名の通りです。お願いします! In 2002, it was admitted at a conference that the temperature control system in Sputnik” had failed. Also, the spacecraft had been designed quickly and little care was given to protecting the life inside. In fact, it was said that the capsule was designed poorly to test haw long a living creature could put up with dangerous conditions. The little while dog was a victim of humankind’s selfish aims and behavior. Oleg Gazenkov, the scientist who chose and prepared Laika for the mission, had this to say: “The more time passes, the more I am sorry about it. We did not learn enough from the mission to justify murdering an animal.” The little victim not only has a plaque in her honor, but she has appeared on postage stamps in many countries in honor of her sacrifice. Chocolate and cigarette brands have been named for her. There is a memorial website for her as well. More than 50 years after her death, Laika is still one of the most famous dogs of all time.

  • 日本語訳を!!

    お願いします (6) Cleopatra went to the palace school with theother royal princes and princesses. She became fluent in nine languages and was the first member of her family who could speak Egyptian. Cleopatra had tremendous appeal. Even the Greek biographer Plutarch, who disapproved of her behavior, describes her in glowing terms: “The charm of her presence was irresistible, but there was an attraction in her person and conversation, together with a force of character, which showed in her every word and action. Everyone who met her fell under her spell.” (7) When Ptolemy died in 51 BCE, he left his kingdom to the 18-year-old Cleopatra. Even though she was old enough to rule, according to Egyptian law, she couldn't rule alone. Ptolemy's will set up joint rule by Cleopatra and her 12-year-old brother, Ptolemy X III. (8) According to Egyptian tradition, pharaohs married their siblings or children to keep sower within the royal family. Cleopatra had to marry a brother or a son, and this consort would be her official husband. It would be a marriage of politics, not love. Cleopatra had no sons when she came to the throne, so her first co-ruler was Ptolemy XIII. (9) Cleopatra and Ptolemy ruled together for several years, but Cleopatra wasn't very good at sharing. She left her brother's name out of official documents─on purpose─and had her own picture and name stamped on Egyptian coins. This didn't go over very well with Ptolemy. Nor did it please the court officials of Alexandria, the capital city. (10) Alexandria's officials decided that Ptolemy would be easier to control than Cleopatra. so they plotted to overthrow the strong-willed queen. Knowing that her life was in danger, Cleopatra escaped to Syria, where she raised an army to help her regain power.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    Hampshire, named to commemorate the English county, was laid down by Armstrong Whitworth at their Elswick shipyard on 1 September 1902 and launched on 24 September 1903. She was completed on 15 July 1905 and was initially assigned to the 1st Cruiser Squadron of the Channel Fleet together with most of her sister ships. She began a refit at Portsmouth Royal Dockyard in December 1908 and was then assigned to the reserve Third Fleet in August 1909. She recommissioned in December 1911 for her assignment with the 6th Cruiser Squadron of the Mediterranean Fleet and was transferred to the China Station in 1912. When the war began, she was in Wei Hai Wei, and was assigned to the small squadron led by Vice Admiral Martyn Jerram, commander-in-chief of the China Station. She was ordered to destroy the German radio station at Yap together with the armoured cruiser Minotaur and the light cruiser Newcastle. En route the ships captured the collier SS Elspeth on 11 August and sank her; Hampshire was too short on coal by then to make the island so Jerram ordered her back to Hong Kong with the crew of the Elspeth. At the end of the month, she was ordered down to the Dutch East Indies to search for any German ships at sea, narrowly missing the German light cruiser Emden. The German ship had not been reported since the war began and she sailed into the Bay of Bengal and began preying upon unsuspecting British shipping beginning on 14 September.

  • 日本語訳で困っています。

    以下の英文の日本語訳ができません。だれかお願いします。 (1)You don't really notice how special it is until death looks you in the eyes. (2)My sister and her friend jumped into our backyard pool to cool off. (3)My mom would always watch all of us very closely, but just for a minute, she had walked over to the other side of the yard to talk to my dad. (4)She told my sister to watch out for me, but my sister was busy laughing and having fun with her friend. (5)No one heard me because I was so little; there was hardly a splash.

  • 日本語訳を!!

    お願いします (27) Antony commanded his slaves to lift him up. Plutarch says that they carried Antony to the tomb, but even then, Cleopatra would not allow the doors to be opened, but she showed herself at a window and let down cords and ropes to the ground. The slaves fastened Antony to these and the queen pulled him up.... Cleopatra... laid him upon a bed... and smeared her face with his blood. She called him her lord and husband and commander. Antony died in the aims of the queen. (28) With Antony dead and Cleopatra defeated, Octavian was the undisputed ruler of the known world. Cleopatra tried to make him fall in love with her. He could have been her third great Roman─but he wasn't interested. Instead, Octavian planned to take Cleopatra, the last Ptolemaic ruler of Egypt, to Rome as his slave. (29) Rather than be humiliated, Cleopatra chose death. She tried to kill herself, but Octavian's guards caught and stopped her. However, in the end she succeeded with a trick. The queen humbly asked the conqueror to allow her to mourn Antony's death and to give his body a proper farewell. Octavian agreed. (30) Cleopatra ordered a bath to be made ready and when she had bathed, she put on her royal robes and ate a fancy meal. Soon an Egyptian peasant arrived with a basket of figs. The guard inspected it but didn't see the asp, a poisonous snake, hidden beneath the fruit. Cleopatra sent away all of her servants except two women whom she especially trusted and loved. These servants locked the doors of the tomb, obeying the queen's command. Cleopatra had planned to let the asp come upon her when she wasn't looking. But according to one story by Plutarch, as soon as she saw the snake, she grabbed it and pressed it onto her bare arm, inviting a fatal bite.

  • 日本語訳を!

    お願いします (13) Hippopotamus accidentally splattered the beautiful slippers. Rhodopis cleaned them carefully and put them in the sun to dry. "As she was continuing with her chores, the sky darkened and as she looked up, she saw a falcon sweep down, snatch one of her slippers, and fly away." Could that be the god Horus who had taken her shoe? Rhodopis put the one slipper into her tunic and returned to her chores. (14) At the banquet the king was staring out at the crowd. He was thinking he would much rather be out hunting in the desert than hosting a party when "suddenly the falcon swooped down and dropped the rose-red golden slgpper in his lap." Knowing this was a sign from Horus, the king "sent out a decree that all maidens in Egypt must try on the slipper, and the owner of the slipper would be his queen." (15) As you may have now guessed, the king traveled his kingdom by chariot searching high and low. Maidens everywhere tried to squash their wrong-sized feet into the slipper. Then he took to the Nile on his royal barge and one day he docked near the home of Rhodopis. The servant girls who tormented Rhodopis recognized the slipper at once but said nothing. One after another they tried to cram their feet into the golden slipper and one after another they failed. The king saw Rhodopis hiding in the rushes and asked her to come forward and take her turn at the slipper. "She slid her tiny foot into the slipper and then pulled the other from her tunic."  And as if it were a golden rule...the king and Rhodopis lived happily ever after.

専門家に質問してみよう