• 締切済み

タガログ語について教えてください

今日フィリピン人の女性から『MahaL kita』とメールが来ました。なぜLになるんですか?何か意味あるんですか? すみません文章力ないのでよくわからないかもしれませんがわかるかたよろしくお願いしますm(__)m

みんなの回答

回答No.1

mahal kita=I love you で特に問題なさそうですが・・・

関連するQ&A

  • フィリピン語 タガログ語

    下記のメールが着たのですが意味が辞書を引いてもサッパリです お手数ですがどちら様か訳していただけませんか? お願いします。 mahal d2 me mindanao ngaun kht may skit erpat ko problema kc.nanjan na c payat db mahal twag ka nman sa cp ko byaran ko na lng sau gmit ka ng kddi card *3*19*1*239* pdalhan na lng kita kddi card bukas

  • フィリピン語の意味を教えてください

    知り合いより Ako mahal ni mo というメールをもらいました。 これは何と言う意味なのでしょうか? また、これに返信するフィリピン語を教えてください。

  • このフィリピン語の意味を教えてください。

    このフィリピン語の意味を教えてください。 d kita matyempuhan,,hanap nq bgo system ha,,huhu よろしくお願いします!

  • タガログ語ですが、この意味を教えて下さい。

    タガログ語ですが、この意味を教えて下さい。 私にメールが来たのですが、以下の文章だけです。 1) cnu k 下記の文章は、他人同士の会話のようです。 2)huy! leh knalan gax? nma u cpa?  ご教授お願いいたします。

  • タガログ語を和訳してください

    すいません以下の文章を和訳出来る方いますでしょうか? 文章の流れはあるブログに質問者がメールで問いかけている文章だと思います。 よろしくお願いします。 pde po bng mkipgfriend?

  • 知らないフィリピンの方からメールが来てしまい・・・

    こんにちは。 私はドコモの携帯電話をもっています。 先月より111にも電話していないのによく「通知不可能」と「+63(フィリピン」)いう着信が立て続けにきています。 一応出ましたがもしもしといった途端切れてしまいました。 ちなみに私の携帯は昨年9月に新規契約したばかりです。そのときにも国際電話でかかってきた記憶があります。 そして先日メールが来たので見てみますと+63(フィリピン)から国際SMSがきていました。 一応掲載しますが・・・原文の方がかなり怪しいローマ字なので御容赦ください。 PAPA, DAIJUBO? AKO SIMPAINA, PAPA DENGWA SHINAI KARA, ONEGAI SHIMASU DENGWA TIODAI, I LOVE YOU PAPA!!!(2/29より) PAPA GENKI? DUSTE DNGWA SINAI? PAPA DAIJUBO? SIMPAI, NA AKO PAPA, I LOVE YOU PAPA, MAHAL KITA(3/1より) という内容のメールでした。 私はこの文章を見るたび涙ぐんでしまいます ちなみに私はフィリピンとはなんの接点もありません。 この事態どうすればいいのでしょうか? 回答いただけると幸いです。

  • フィリピン語(タガログ語)でなんと書いてありますか

    私の携帯に、見知らぬ携帯番号からメールが届きました。 調べた所、フィリピンの言葉らしい事はわかったので ネットで翻訳してみましたが、今ひとつ理解出来る訳ではありませんでした。 ですので、どなたかフィリピンの言葉に詳しい方に意味を教えて欲しいのです。 ちなみに、私の携帯番号はごく近しい人しか知らないので 間違い電話(間違いメール)だと思います。 メールは3回受信しています。 しびれを切らしたのか、電話もかかってきました。 出ないでいたら留守電にメッセージが入っていましたが、 やはり外国語で、理解不能でした。 ちなみに女性でした。 それと、「あなたは間違った電話番号にかけてるよ。」 と教えてあげたいので、どう書いたら良いのか教えて下さい。 よろしくお願いします。 1通目 kei nagtetext sa kin b otumatawag yung nakahara tanungun mnga kung bakit tawagan m at ion m yang cel m para ma contact kta. 2通目 kei naheget m b ang txt ko bat b nakaoff pa rin b ang cel mo sabi ko sa yo ion m o ang cel.m ano ka b nabadtrip na naman ako sa mga hinayupak na to sinigawan k nga ang mga bwisit na yan nagulat cla eh natatakot pala ang mga yan pag away na kunwari patay malisya ang mga leche. 3通目 kei nakabli ka b ng sabon sa sundrug rmagot k wmaman nasa schul ka b ngayon magtxt k nga sa kinhelo.

  • フィリピン人の彼女にタガログ語で謝りたいです。

    彼女にタガログ語で思いを伝えたいです。日本語からタガログ語に訳して頂けませんか? お世話になっています。23歳でフィリピンで仕事をしております。 26歳になる銀行員の女性とお付き合いしているのですが、先日スターバックスの女性に好意を持ってもらい、電話番号を渡されメールをしてしまい、それを彼女に見られて、日常会話のみなのですが、彼女が嫉妬に狂ってしまいました。 英語でのコミュニケーションは問題ないのですが、自分もまだタガログ語を勉強中でまだまだ全然だめです。 きちんとタガログ語で伝わる謝り方をしたいのですが、助けて頂いても宜しいでしょうか? 愛する〇〇へ 彼女にメールをしてしまったのは全部自分の弱さです。 それがどれだけあなたを傷つけてしまったか私は知っています。 本当に泣きたいのはあなただよね・・・ いつも君を守る、笑顔にする、幸せにするって言ってきたけどそれを自分で壊してしまったよ。 わたしはどれだけバカで愚かなんだろね。 わたしはあなたの心を深くえぐってしまった。 自分にいつも問いただしているんだ。 わたしはあなたを愛する資格があるんだろか? とんでもなくひどい事をしたのに、愛する資格はあるんだろか? でもどうしようもできないんだ。 あなたをすごく愛してる。世界で一番愛してる。だからたとえ資格が無くても私はあなたを愛します。あなたを愛さないことなんて私にはできない。 あなたはわたしの人生なんだよ。こんなに人を愛したことはないんだ。 自分がしたことは許されないことはわかっているんだ。自分は一生自分を許さないよ。 なによりあなたを守りたいと思っていた自分が君を傷つけたんだ。こんなバカなことはないよ。 今は何を言っても信じられないと思う。けど約束するし、誓うよ。 一生君を幸せにする。何が起きても絶対君を離さない。君はまだ自分が若いから将来を考えていないって言ったけど、いつも真剣に君との幸せな将来を考えているんだ・・・ これは紛れもない真実なんだよ。 もう一生道は踏み外さない。踏み外した時が自分の最後だ。 あなたの全てを愛している。 今あなたは私を愛していないのはわかっています。けど自分は一生あなたを愛すると誓います。 あなたが私に振り向いてくれるまで、あきらめません。あきらめられないよ。 あなたを愛しているから。 本当にごめんなさい。 愛しています。 かなりくどく、長文ですが宜しくお願い致します。

  • このフィリピン語の意味を教えてください。

    このフィリピン語の意味を教えてください。 taena men busy pa ako sa ngayon pero pag naayos ko na puntahan na kita agad steady ka lang jan hah? mishu much.... よろしくお願いします!!

  • タガログ語から日本語への翻訳について

    先日知り合いからタガログ語(もしかしたらタガログ語でなくビサイヤ語かもしれないのですが・・・)のメールが届いたのですが、意味が分からず、連絡を頻繁にとっているわけではないので相手の返信に期待することもできそうにないです。 どなたか以下の文章を翻訳して下さいませんか? kInSa kA.aYaw nA comMet nko..yAkZ nImO!! とても困っているのでどうかよろしくお願いいたします。