• ベストアンサー

車内アナウンス(英語)

朝いつも電車通学で東京メトロ半蔵門線と都営浅草線に乗るのですが車内アナウンスで言っている英語がとても気になります。英語で教えてください。特に半蔵門線は曳舟から押上間で言っている英語のアナウンスが気になります。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Bubuca
  • ベストアンサー率59% (531/896)
回答No.1

こちらのページに「自信はありませんが」としながら書いてありました。 これでしょうか。 http://ledrpd.blog72.fc2.com/blog-entry-131.html その部分だけ抜粋してみます。 ************************* The next station is Oshiage. Please change for the Toei Asakusa subway line and the Keisei line. This is the Hanzomon subway line, Tokyu Den-en-toshi line direct communication the EXPRESS train bound for Chuo-rinkan. Thank you for using the Tobu line. *************************

nagosan193
質問者

お礼

本当にありがとうございます。 よく分かりました

関連するQ&A

  • 車内アナウンスで・・・

    自分がよく利用している東京メトロの車内アナウンスで、「次は大手町~」てのがありまして。(これは勿論、全国どの路線でも聞くアナウンスでしょうが) まず、次の停車駅、乗換案内、出口方向、英語アナウンスで流れている様です。 例えば、「次は飯田橋、飯田橋です。乗換のご案内です。有楽町線・南北線・都営大江戸線・JR線はお乗換です。出口は左側です。The Next Station~」 の様にテープで流されている感じです。 ここで自分がどうしてだろうと思うのは、英語アナウンスや乗換案内が流れなかったりする時が有るからです。 これは、乗務員が音声テープをカットするからなのでしょうか? それとも、数種類のテープがあるのでしょうか? ついでに疑問なのですが、駅員は電車の運転はできないのでしょうか? 乗務員は免許も要るのでしょうが、駅員はそれほど難しくなく仕事に就けるのしょうか? 無知なので鉄道業界に関係されている方が、お読みになったら不愉快に思われるかもしれませんが、ご容赦下さい。

  • 南北線の車内アナウンス

    どうでも良いことかも知れませんが気になったので質問します。 東京メトロ車内自動放送で殆どの路線は○○線はお乗換え下さい。って案内されるのに南北線だけ○○線はお乗換えです。 と案内されていますが何故このような違いがあるのでしょうか?ちなみに乗り入れ先の 埼玉高速鉄道線と東京メトロのアナウンスをされている方が同一人物である事に最近気付きビックリしています。

  • 山手線の車内アナウンスを聞きたい

    どうしても授業で山手線あるいは東京近郊の電車のアナウンスを使いたいと考えています。検索にかけましたが、あまり資料が見つかりませんでした。 山手線あるいは東京近郊の車内アナウンスが聞けるサイトなどありましたら教えていただけると助かります。

  • 電車内アナウンスについて

    英語の車内アナウンスのイントネーションについて質問させてください。 JR線では、 The next station is Shinjuku. と言います。 比べて、東京メトロでは、 The next station is しんじゅく。 と言います(「しんじゅく」が明らかに日本語の発音)。 新宿に限らず、ほとんどの駅名で、日本語の発音をしています。 しかし、乗り換えの案内の際に流れる英語アナウンスは、JRでも東京メトロでも、 Please change here for Toei Shinjuku Line. って、英語風に聞こえるんですよ。 これはなぜでしょうか?何か理由があるのでしょうか。 いつもはJRですがたまに東京メトロに乗るといつもこのことを感じます。JRを基本にしてしまっているので、東京メトロが変な風に聞こえる、実は東京メトロのように言うのが正しくて、JRは変に発音しているって事もあるかもですが、イントネーションに詳しい方、教えてください。

  • 錦糸町→八広への乗り継ぎ

    錦糸町から東京メトロ半蔵門線で押上へ。押上から京成線で八広まで行きたいのですが、錦糸町でどの出入口から乗り込めばいいのか、切符をどうやって買えばいいのか、(乗り継ぎ切符を買うんですか?)、乗り継ぎの場合、押上で改札はどのように出ればいいのか、東京メトロ・都営乗継割引というのもあるようですし、全く分からないので、誰か細かく教えて下さい!お願いします。

  • 謎の車内アナウンス at『次は馬喰横山~』

    お世話になります。 この前、都営新宿線に乗りまして、車内 アナウンスをぼんやり聞いていたのですが 電車の音が大きすぎて 聞き取れなかった部分があるので ご存じの方がいらしたら教えていただきたく 何卒よろしくお願いいたします。 もとはちまん(←変換できなかったのでひらがなでごめんなさい。)方面に向かっていまして。 急行だったので、新宿からのって 市ヶ谷→神保町→馬喰横山ってきまして。 その馬喰横山駅に着く前のアナウンスです。 『次は、馬喰横山 馬喰横山 お出口は左側です。 都営浅草線、総武快速線は、(聞き取れなかった部分)地上に出られません。』 この 『地上に出られません』の前の部分、何ていってるんでしょうか? 改札があるから、地上に出られなくはないと思うのですが…

  • 都営浅草線押上駅って…どっちなのでしょうか?

    前にも似たような質問をしたかもですが バカな質問で本当にごめんなさい。 先日 都営浅草線(京成線?) 泉岳寺駅から 京急線直通で 青砥まで乗ってみたのですけど 途中通過した押上駅について教えてください。 車内のアナウンスでは 『…地下鉄線ない 押上までは各駅に停まります』とのこと。 押上駅って 『地上駅』じゃありません? っていうことは 『都営地下鉄浅草線の』駅じゃなくて 『京急押上線の』駅だと思うのですけど。 だからアナウンスでも 『地下鉄線内 本所吾妻橋までは各駅に停まります』なのではないでしょうか? 私は埼玉在住なので 詳しいことはわからないですけど こんなバカな質問 ここでするべきではないかもですけど。 どなたか教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 東京メトロの乗り換え車内アナウンスについて

    東京メトロになってから、車内アナウンスで乗り換えのある駅に到着する前に、please change xxx for JR line といっているのですが、このxxxのところがよく聞こえないのです。お分かりになる方、教えていただけませんか?

  • 英語バージョンに『will』なぜですか?

    今、東京メトロ副都心線の車内から書いているのですが、iPadで 西武線の車内アナウンスを聞いています。 この2つの車内アナウンスの英語バージョンの方でお聞きしたいことがあります。 中傷ならさないでくださいね。 東京メトロの方は 『池袋の次は新宿三丁目にとまります。』っていう部分の英語が 『the stop after Ikebukuro is Shinjuku―Sanchome』 ってなっているのですが、 西武線の方は 『小手指の次は入間市にとまります。』の部分の英語が 『after Kotesashi this train will stop at Irumashi』ってなっているのです。 特急電車や急行電車の停車駅は決まっているはずなのに、なぜ 鉄道会社によって、英語のアナウンスに『will』が入るアナウンスがあるのでしょうか? 何卒お導き よろしくお願いいたします。

  • 秋葉原からスカイツリー(押上)への鉄道経路について

    地方在住の者です。 1月の平日の午前9時台に秋葉原からスカイツリー(押上)へ移動予定です。 お勧めの移動経路を教えて下さい。 経路検索にて、下記の3パターンが出てきました。 通勤ラッシュ状況や駅構内での乗換易さ等を交えてアドバイス頂ければ幸いです。 よろしくお願いします。 1.(秋葉原)-メトロ日比谷線-(人形町)-都営浅草線-(押上)   19分 260円 2.(秋葉原)-総武線-(浅草橋)-都営浅草線-(押上)   13分 300円 3.(秋葉原)-総武線-(錦糸町)-メトロ半蔵門線-(押上)   16分 310円

専門家に質問してみよう