• ベストアンサー

韓国語と英語を喋れるようになりたい!

喋れるようになりたくて、本を買おうと思うんですが、喋れるようになれば自然に書いたりも出来るようになりますか? そして、おすすめの本はありますか?スピードラーニングはお金がかかるし、書けるようになるのは難しいとのことで独学でやりたいと思います。 定番の本とかあれば教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • morchin
  • ベストアンサー率16% (212/1281)
回答No.2

アニョハセヨ! しゃべれることと、書けることは別の能力ですよ! しゃべれるようになっても書けません。 まあ、基本が出来ていれば難しくはないですが。

s2yamato
質問者

お礼

ハングルの勉強の本を買いました!頑張ってみます 回答ありがとうございました

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • multi_pon
  • ベストアンサー率40% (240/589)
回答No.4

識字率の高い日本では驚くことかもしれませんが、先進国のアメリカでさえ 普通に会話が出来るのに文章が書けないという人がかなりいます。 日本人だって最低12年は国語(日本語)を勉強するでしょう? 話すことは機会さえあれば誰でも出来、文字の読み書きは教育の成果なのです。 お勧めの本、と言っても良いかどうかは人それぞれ異なるので ご自分で確認するのが一番。というか、長いスパンにわたる語学学習では お勧めの教材を待ってるだけではだめで、ガンガン自分でいくぐらいの ガッツがないと続きませんよ。 どうにも検討がつかない場合はとりあえずNHK講座の教材などを あたってみると良いでしょう。 スピードラーニングは基本的に話すための教材で書けるようになる為のものでは ないと思うのですが… 覚えたフレーズを口に出し、手で書いて定着させるっていう使い方はアリですけど。

s2yamato
質問者

お礼

自分は飽きっぽいから長続きするかとても不安です。 やっぱりもう少し考えてみます

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#133960
noname#133960
回答No.3

識字率という言葉があるようにネイティブであっても文字は書けない・読めない人はいます。それが答えです。それぞれ努力しなければ力は付きません。

s2yamato
質問者

お礼

回答ありがとうございました

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 目的が「喋れるようになる」ことなら、書きことばは要らないのでは、でもご質問では、そちらの方も気になる、、、と言うことですね。  英語も韓国語も「書きことば」は、アルファベット(26文字)、ハングル(子音 19+ 単母音10+複母音 11=40、数え方は違ってもこの辺りです、詳しくは下記などを)  http://www.konest.com/data/study_korean_detail.html?no=119 と、表音文字なので、表意文字(例、漢字)のような数にはなりません。  でも英語も韓国語も喋る通りに書く、と簡単には行かない点もあります。騎士の「ナイト」を knight と、書くのは、聞いただけでは無理でしょう。ネイティブの人と仲良しになって、近くを一緒に散歩する、あるいは一緒にDVDを見るだけで結構安上がりで身につくかもしれません。  ある程度様子が分かってから、古本屋で役に立ちそうなものを買うとかすれば、いいと思います。

s2yamato
質問者

お礼

回答ありがとうございました ハングルの本を買いました! 頑張ります!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語の上達方法

    英語の勉強方法で本や英語教室やスピードラーニングといった色々な勉強方法がありますが、 本だったら沢山の本があってどれがいいのかわからないし、 英会話教室だったらお金もかかるし、 スピードラーニング等の物は本当にこんなもので上達するのかはわからないし 本当のところどの勉強方法が英語の力が身につくのでしょうか。

  • 短時間で韓国語の日常会話を覚えるために

    スピードラーニングのような、韓国語と日本語の会話が交互に入っているような日常会話の韓国語版を探しています。 いろいろ、都合があって1か月ほどで最低限の日常会話を話せるようにならなければなりません。もちろん仕事しながらです。 スピードラーニングでは長すぎます。 CD 1~2枚程度の いい教材使った経験のある人いませんか。 仕事柄、音を聞きながらはOK 本を見ることはできないです 期限は4/20です。困った

  • 韓国語を独学ではじめるには・・・

    高校時代に修学旅行で韓国へ行き現地の高校生と(双方英語で)交流をしたことがあって、それから韓国語に興味をもったのですが、最近やはりあきらめたくなくて韓国語を始めようと思っています。 私は学生で、さらに看護学科のためあまりお金にも時間にも余裕がなくて教室に通うことは出来そうにないので、独学したいと思っています。 韓国語に関してはまったく素人で、どう勉強したらよいのか全く見当がつかない状態です。 そこで、独学した経験のある方にお聞きしたいのですが、どの本を買えば分かりやすいでしょうか?おすすめの本を教えて欲しいです。(ちなみにNHKだともう間に合わないですよね?) また、 『どのように勉強したらよいか』 『独学でどのレベルまでいけるか』 も教えていただけたらなとおもいます!! できるだけ、話せるようになりたいと思っています。 どうぞ、アドバイス宜しくお願いします。

  • スピードラーニングの中国語、韓国語はありますか?

    スピードラーニングじゃなくても結構です。 違う会社が出してる似たようなものでも構いません。 もちろん、評判の良いのでお願いします。

  • 韓国語とスペイン語

    W杯サッカーの影響で韓国とスペインへ行きたいと思っています。 学校へ行くのはお金がかかるので、独学をしたいのですが、わかりやすい 本や、勉強方法があれば教えて下さい。

  • 47歳で英語を習得したいと思っています。

    もう以前から、英語の勉強をボツボツと独学でしたいなーーと思っていました。 スピードラーニングがよくきかれますが、うちの子どもがやっていたのですが、 あまり効果なかったような。やる時間が足りないのかもしれませんが。 本当に聞き流しながら、英語が習得できるものですか。 それとも地道に、4月から始まるNHKの基礎英語などを根気よく学んでいくのは どうでしょうか。

  • 韓国語独学のための良いテキストを教えてください。

    韓国語の独学のための良いテキストを教えてください。 中国語のところでも質問させてもらっているのですが、最近韓国語と中国語を勉強し始めました。 たくさんの本が書店に並んでいますが、どの本を選べばいいのやらわからず、何冊か本を買いましたが文法が難しいように感じて、うまくコンパクトに初級の文法や発音などがまとまったテキストがないかと探しています。 できるだけお金をかけずに独学して、韓国人の友達との会話で少しでも話せるようになればなぁと思います。 回答よろしくお願いいたします。

  • 英語解説入り中国語・スペイン語版「スピードラーニング」

    英語を第一外国語、中国語とスペイン語を第二・第三外国語として独学で学習しているものです。 「スピードラーニング」という教材がありますよね? あれは、英語の後に日本語訳の入っている英語教材だと思うのですが、その「中国語版」、「スペイン語版」という感じの教材をあるサイトで見つけました。 中国語版・スペイン語版には共に日本語でなく英語で解説が入っているというものです。 英語の「スピードラーニング」は、日本語の解説が邪魔になって、意外と効果が期待できないとありました。どうしても母語の日本語の方に耳が行ってしまうのですね。 解説が日本語ではあまり意味がないのですが、英語解説の入った中国語・スペイン語版スピードラーニングというのはそれなりに面白いでしょうか。 (試してみて自分に合わないと思ったら、オークションにて破格値で売り出すことも検討しています) ただ、この教材にはテキストがないようです。 スクリプト確認ができないのは問題かと思いますが、たぶん解説されているのではと思います。 アドバイスよろしくお願いします。

  • 英語教材について

    聞き流す英語教材でエブリディイングリシュとスピードラーニングがありますが、1昨年エブリディイングリシュを購入して半年聞きました。結果はダメでした。ものにならなかった。 車のCDで聞いていたので集中力が足りない点が原因としてはあげられます。 1日30分聞きました。 通常のCDプレーヤーで聞いていたらどうかなと思ったりしますがわかりません。 エブリディイングリシュとスピードラーニングでは値段がちがいます。 エブリディイングリシュだと3万円、スピードラーニングだと初回9800円、毎月4500円の48回分費用がかかります。 実際どちらの教材がいいかは購入した人しかわからないと思いますが、エブリディイングリシュがいい という人の意見、スピードラーニングがいいという人の意見を聞きたいと思います。 エブリディイングリシュをもう一度一から聞いてみようと考えています。 スピードラーニングは高い分、何かいい点があるのでしょうか?

  • 「食べに行こう」を韓国語で

    独学で勉強中です。 「食べに行こう」は モグロ カジャ 「먹으로 가자」 と本にありましたが、 モゴ カジャ「먹어가자」 でもいいですか? 上の二つには、どういう違いがあるんでしょうか?