- ベストアンサー
フランス語で三毛猫は何と言いますか?
日本猫なので三毛猫というフランス語はないでしょうか? もしあれば綴りとカタカナで読みを教えてください。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
何度もすみません。 家にLe Quillet Flammarion というイラスト入りの古い大辞典が あることを思い出し調べてみると Persan ecaille de tortue、Persan creme、Chat bleu、 Chat de Birmanie、Chatte siamoise、Chat du Tibet Chat des Chartreux、Chat bleu russe、Chat d'Abyssinie Chat de gouttiere、Chat sauvage d'Europe、 Chat ecrit de Chine、 Chat des pampas d'Amerique Chaffra d'Afrique、Chat dore d'Afrique、 Lynx d'Europe と沢山の猫が並んでいましたが、たいていはシャムとかペルシアとか 地名をくっつけていますね。 で問題のミケ猫ですが Chatte tricolore と女性形で書かれています。 つまりトリコロール(三色の猫)で日本と同じ表現ですね。 青い猫まで登場しましたが見たところアメリカン・ショートヘア のような色です。
その他の回答 (4)
- JLGREPO
- ベストアンサー率53% (75/141)
chatte tricolore シャット トゥリコロール 確かにトリコロールといえばフランスを連想するし そのように使いますが英語で言えば単に three color(s) 三色旗の国旗は沢山あり、すべてトリコロールです。 ちなみに女性形になっている理由は、ミケのオスは皆無に等しく ウィキによると3万分の1、現在世界に1匹しか確認されていないそうです。
お礼
ありがとうございます。 そう言えばフランス語には女性形とかあるんでしたね。 ミケのオスは貴重なので船が沈まないように船乗りが船に乗せたとか言いますよね。 ありがとうございました。
- JLGREPO
- ベストアンサー率53% (75/141)
> chat écaille et blancってことですか? だと思います。 確かに日本でミケは多いですが外国では珍しいので イメージにぴったり合う言葉はないのかもしれません。 そもそも外国と日本のイメージと言葉が一致するとは 限りません。 例えばアガサ・クリスティーの小説にオレンジ色の猫というのが 出てきて、そのまま訳した人がいますが日本では茶色(トラ猫)です。 試しに Google の画像検索で cat orange cat red cat brown などと入れてみると西洋人のイメージが推測できます。 なぜか茶色ではキジトラが多いですね。 ということで tigre となれば当然トラの縞模様を連想させ あまりミケ猫には使わないようです。 ちなみに外国ではシッポが短い、あるいは折れた猫もあまり見ません。
- JLGREPO
- ベストアンサー率53% (75/141)
三毛猫 http://www.fotolia.com/id/27168611 茶トラ http://www.forum-paradis-des-chats.com/t3829-jean-jeune-chat-roux-tigre
お礼
ありがとうございます。 chat écaille et blancってことですか?
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3506/7250)
a tortoiseshell cat として英仏検索をすると、un chat roux tigré [アン シャ ル ティグレ] と出ていました (下記のところで発音も聞けますが、機械的に音を組み合わせたもののように聞こえます)。 → http://en.bab.la/dictionary/english-french/tortoiseshell ただ、「赤い虎模様」 みたいな意味に思えます。 また、下記のところでは un chat écaille et blanc [アン シャ エカーイ エ ブラン] とありました。 → http://dictionary.reverso.net/english-french/tortoiseshell%20cat うろこ紋で白が混じっているというみたいな意味でしょうか。 日本独自のものは、ぴったりの訳はないのかもしれません。 なお、un は不定冠詞です。
お礼
調べていただいてありがとうございます。 私も自動翻訳で調べてみてはいるのですが、やはりぴったりとくる言葉が見つかりませんでした。 やはりきちんとした名前はフランス語ではないのかもしれませんね。 どうもありがとうございました。
お礼
何度もありがとうございます。 お礼が遅れてしまい大変失礼いたしました! トリコロールってかわいいですね。 どうも白、青、赤のイメージになってしまいますが。 Chatteはなんと読むのでしょう?