• ベストアンサー

英訳お願いしますm(_ _)m

03260326の回答

  • 03260326
  • ベストアンサー率12% (1/8)
回答No.2

Don't hang inconvenience on the parents. これであってると思います。

wxxxxxxxxw
質問者

お礼

ありがとうございましたm(_ _)m

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 「もういい加減に、ふざけたメールを送ってくるのをやめてください。迷惑です。」 「あなたは頑固で独りよがりだ。自分ではそれに気づいていないだけ、早くそのことに気付くべきだ。」 を英訳していただけませんか?お願い致します。

  • 英訳お願いします!

    「私は何度もメールを送っていることに対して、あなたは迷惑だと思いませんか?」 英訳お願いします!!

  • 英訳おねがいします!

    不十分な英語力でご迷惑をおかけしてすみませんでした。 という文をうまく英訳したいのですが・・・ どなたかおしえてください。 よろしくお願いいたします。

  • 英訳して下さい!!

    とても困っています。どなたか英訳して下さいませんか?文は「私は貴社の意味も解らず、間違って何かを登録してしまった様です。御迷惑をお掛け致しました。尽きましては退会の手続きをお願い致します。今後この様な事にならない様十分に気を付けたいと思います。申し訳ございませんでした。」←この文をどなたか至急英訳して戴けませんか?どうかお願い致します!!

  • どなたか英訳をお願いいたします。

    どなたか英訳をお願いします。「Inventory Movementに関しまして、ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。原因につきまして、下記の通りご連絡します。」

  • 英訳して欲しいです。

    下記の文を英訳して欲しいです。 人に迷惑をかけているのを気にせずに 自分だけ楽しんでいる人が1番嫌い。 よろしくお願いします。

  • 英訳をお願いします。

     英語の授業で「携帯電話は必要か?」のグループディベートを「必要でない。」(否定側)の立場でします。  そこで、グループの中でいくつか出た意見で、英訳が難しくできないものがあったので英訳をお願いします。 英訳していただきたい文は次のとおりです。 ・医療機器(ペースメーカー)などに悪影響を与える。 ・使い方のマナーが悪い。 ・夜遅くなど相手に迷惑をかけるときがある。 ・何か事件に巻き込まれる可能性がある。 ・個人情報が漏れてしまうことがある。 よろしくお願いします。 また、この他にも何か「携帯電話は必要でない」良い理由がありましたら、英訳を載せて教えて下さい。 お願いします。

  • またまた英訳をお願いします。

    英訳の質問二度目です。下記の訳をお願いします。 ーーー ・あとお願いがあります。連絡が取れないからといってバイト先に来ないでください。 仕事中はとても忙しいので誰も相手に出来ません。先輩達に迷惑をかけるので。

  • 英訳お願いします( >_< )

    下記文章の英訳をお願いできませんでしょうか? --------------------------------------------------------------------------------- 東日本大震災では国内外のお客様に、多大なるご迷惑をお掛けする事態となりました。 そこで今後この様な事態を未然に防ぐ目的で、 ご面倒ですが仕入先様にも下記の通り「サプライチェーンの見える化」へのご協力をお願いしたく存じます。 ---------------------------------------------------------------------------------- こういった固い日本語の英訳って、 まだまだ慣れないので難しいです! 是非、宜しくお願いします。

  • 英訳してください

    英訳してください 「親は子供の良い将来を望んでいる。子供かいい大学に入れば親の自己顕示欲も満たされるし、子供が良い収入の仕事につけば親もいいくらしができる。そういう理由で親は子供を勉強に駆り立てる。」 以上です。よろしくお願いします。