• ベストアンサー

英語で「最初の1時間」「終わりの30分」は?

・この映画の最初の1時間はつまらないけど、全体としては面白かったよ。 ・長い会議は進捗がほとんどなかったが、終わりの30分で良案が出て解決した。 というような、「最初の1時間」「終わりの30分」のような表現を英語でするには、どうすれば良いでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

「最初の1時間」 the first one hour from the beginning The movie was enjoyable overall, though the first one hour was dull (あるいはboring). 「終わりの30分」 the last 30 minutes to the end There was no progress made so much, but in the last 30 minutes good idea came out and resolved the problem. the first one hourでもthe last 30 minutesだけでも十分な場合がほとんどと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 面接が最初の5分で決まるなら、全体の面接時間は5分で良いのではないでし

    面接が最初の5分で決まるなら、全体の面接時間は5分で良いのではないでしょうか? よろしくお願いします。

  • なぜ映画は、最初の20分位で良し悪しが判るの?

    映画通ではないんですが、 自分の中の基準なんですが、 映画は最初の15分目でつまらないと、その後もつまらない場合多いです。 つまらないとは、 つまらなくも面白くも無いもののことではなく、 つまらないもののことです。 例えば、最初の40分はつまらなかったけど、その後面白かった。というのは無いです。 なぜ、映画は最初の20分位で良し悪しが判るのでしょうか? なお、このような質問の場合、映画だけでなく、小説やドラマ、漫画なんかにおいても、、 と話を広げる方がいますが、広げても構いませんが映画に戻してください。

  • 2時間あります。2時間かかります?

    以前、留学先で習った英語を復習しています。 会議でAGENDAとか進行を説明する場面で使用する表現で That gives us 2 hours.なんですが It will take 2 hours.だと 2時間かかります。という感じですよね。 that gives~は会議に2時間与えられているという感じなんでしょうか。 会議の時間が2時間ですよ、ということなんでしょうか。 それともIt will~と変わらないですか。 thatは何を指しているのでしょう。会議でしょうか。。

  • 『あと、残り時間はどのくらいでしょうか』を英語で

    1時間だけ利用するサービスがあり、50分経過した後、 私が係の人に 『あと、残り時間はどのくらいでしょうか』を英語で尋ねたい のですが、どう表現すればよいでしょうか?

  • 「英語のことを考える時間が増えたよ」

    The time thinking about English is increased. 「英語のことを考える時間が増えたよ」 と言いたいんですけど、合っていますか? あと、ほんとうは、英語でものを考えることが増えた(心の中で英語でつぶやくという意味です)ということが表現したいのですが、どのような表現がありますか? 教えてください。よろしくおねがいします。

  • 「30分から1時間くらい遅れます」って?

    飲み会の約束をしていて、 待ち合わせの時間に遅てしまう場合、 「30分から1時間くらい遅れて行く予定です。」 とか 「何とか1時間以内には行きます。」 なんてニュアンスの事を英語で言う場合はどういえばよいのでしょうか? 特に時間の所なんですが、 「約30分から1時間程度・・・」っていう ニュアンスの部分が英語で言えません。 アドバイスヨロシクお願いいたします。

  • その分.....だからこそ...を英語で表現

    英語の微妙なニュアンスを教えてください。 I am very sensitive and easily hurt but...プラス思考に考えると、その分、私は人の気持ちを理解できる。 と表現する時の、[その分]or[だからこそ]と英語でどう表現したらいいですか? thereforeという単語が思いついたのですが、なんかピンとこなくて。 よろしくお願いします。

  • 集合時間って英語で??

    集合時間や集合場所を英語でなんと言えばよいのでしょうか。 meeting time だとなんか会議の時間みたいだし・・・。 また、会費はなんといえばよいですか? expenseですか? 教えてください。

  • 今日、クリーニング屋に営業時間終わり5分前に行きましたら

    今日、クリーニング屋に営業時間終わり5分前に行きましたら もう閉まっていて、電話をしてみたのですがつながらず駄目でした。 働いているので、なかなか服を取りにいけなくて 今日は間に合ったと思ったので 定時よりも早くお店をしめるなんて、ひどいなと思いました。 これは文句を言っても良いことなのでしょうか? 一般的にどうなんでしょう。教えてください。

  • アニメ映画の最初が英語で始まる理由

    何でですか 映画っぽさを出すためですか 最初英語で話してたキャラもなぜかすぐに日本語に変わります