不思議な夢の内容とは?英文法解説!

このQ&Aのポイント
  • 夢には不思議なことがあります。長い間考えなかった出来事や人々について思い出すことがあります。
  • このような夢の内容はなぜ起こるのでしょうか?英文法的な解説をご紹介します。
  • 関係代名詞の省略や前置詞の組み合わせなどが考えられますが、具体的な解釈は難しいです。
回答を見る
  • ベストアンサー

英文法教えて下さい

Another odd thing about our dreams is that we think of events and persons 【we have not thought of for years.】 【】の中を英文法的に説明してもらえないでしょうか><? 疑問なのはpersonsの後にweがきてる事。(関係代名詞の省略・・・?) of for years と接続詞が続いている事・・・。(ofが接続の前置詞でforが期間を表す前置詞だから前置詞+前置詞はあり・・・?) ちなみに訳は 夢に関してもう一つ奇妙なことは、私たちが何年もの間考えることもなかった出来事や人々について考えるということである。 です。お願いします!

noname#244542
noname#244542
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#185706
noname#185706
回答No.2

>personsの後にwe we の前に関係代名詞 who あるいは whom が省略されています。 >of for years この of は前の thought と結ばれています。その前の方にある think of events and persons と同じ用法です。辞書で think of を調べてみてください。

noname#244542
質問者

お礼

有難う御座います!よく理解できました! 補足の部分了解です!

その他の回答 (2)

noname#185706
noname#185706
回答No.3

#2の訂正です。 省略されている関係代名詞は that ですね。events を見落としていました。

noname#244542
質問者

お礼

有難うございます

  • ORZTX
  • ベストアンサー率41% (213/513)
回答No.1

think of O の形で考えるみえてきます。今回はOにevents & personsが入ります。関係代名詞thatの省略です。

noname#244542
質問者

お礼

think of - を見逃してました>< 有難うございます!!!

関連するQ&A

  • tailoredの前後の文法的解釈の仕方

    With over 30 years in business, we know how to plan vacations tailored to our clients’ specifications. With over 30 years in business(前置詞句), we know how to plan vacations tailored to our clients’ specifications. 上の文について1つだけでも教えて下さい 1,With over 30 years in business,はwithが前置詞で前置詞句の副詞的用法ですよね? Withは前置詞 overは形容詞 30yearsは名詞ですか? 2,We(S) know(V) how(O) to plan vacations tailored to our clients’ specifications. この文はSVOの第3文型 単文ですか? 3,How は名詞節を作る関係代名詞で to planはto不定詞で他動詞でvacationsを目的語に取っている? 4,Tailoredは過去分詞で形容詞の役割で名詞vacationsを修飾している? tailored以下は特によくわからなくなりました。 よろしくおねがいします

  • 英文法の質問が3つあります!教えてください。

    (1)The brave man helped the people escape the burning house. escapeの後ろにfromを置いてはいけませんか? (2)There is no such thing as a stupid question. asは前置詞と考えてよいですか? (3)Carl is looking for a good used car for around $3,000. for aroundですが、aroundは前置詞でよいのでしょうか?

  • 文法と訳

    これはある本からの引用です。翻訳と、特に文法について教えてください。 "The exitence of which we are most assured and which we know best is unquesionably our own, for of every other object we have notions which may be considered external and superficial, whereas, of ourselves, our perception is internal and profound. What, then, do we find? In this privileged case, what is the precise meaning of the word "exist" ?". 意味は何となく解るんですけど、文法が複雑すぎのような気がします。特に、The exitence of which we are most ・・・、for of every other object we have notions which may・・・、・・・superficial, whereas, of ourselves, our perception・・・の部分の前置詞などの使い方など教えていただけませんか。

  • よろしくお願いします

    My wife and I tried for years to get pregnant, and welcomed a wondrous baby girl late last year. We always thought we’d likely have only one, not least of all because of our difficulties and that by the time we were ready for another we might be too old. not least of all because of our difficultiesはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 英作文の文法チェックをお願いします。

    文法の間違いなどの指摘をお願いします。 With the increasing of computers, it makes our life more conveniently. However, we should pay more attention to the negative effects on our health with using computer. First of all, watching computer for many hours may weaken our eyesight. Moreover, too much rely on computers is easier to become forgetful. And there is the most important problem that people become overweight, because they are sitting in front of the computer for many hours. In order to improve this situation, we have to relax our eyes and brain every an hour. Besides, we don't use computer unless we need to use it. From the above thing, we should use it reasonably

  • 英語の文法

    これはそれとは違うものです。 This is a different thing from that. This is a thing (which is ) different from that. どちらの文が自然ですか? 自分はdifferent fromというつながりを一固まりとしたいので、関係代名詞を省略して 今まで後者を使っていましたが、どうなんでしょうか? 名詞+形容詞+前置詞の表現(他にはa thing necessary for a necessary thing for)などです。 ご教授ください。

  • 英文法について

    Even the best doctors can make a mistake. 上記は文法のテキストに載っていた例文ですが、the bestの後に複数形がくることに違和感を感じます。また、doctoresが主語に来るのであれば、makeの目的語はmistakesと複数で受けるのが自然だと思うのですが、なぜこうなっているのかよくわかりません。 We went for a walk by the sea. 上記の訳語は「海まで歩いていった」でいいのでしょうか。もし合っているのであれば、seaの前置詞はbyではなくtoでもいいのでしょうか。教えてください。

  • how toの後の文法は?

    With over 26 years in busineess,we know how to plan vacations tailored to our clients specifications.という英文があるんですが、1つでもいいのでおしえてください we know how to plan vacations tailored to our clients specifications. の部分について 1,how to plan vacations tailored to our clients specifications.は、SVOのOの目的節ですか? 2,それぞれの単語が何を修飾しているかおしえてください how to plan vacations tailored to our clients' specifications. このhow to planはなんですか? vacationsはplanの目的語ですか? tailoredは名詞vacationsを修飾する過去分詞の形容詞的用法で,その後ろのtoはtailoredが自動詞なので前置詞toがきているんですか? よろしくおねがいします

  • 英会話で前置詞がうまく使えない

    of to for といった前置詞が英会話でパッと出てきません 意味を詳しく覚えていないのもあると思うんですが、主要な意味だけおしえてください_(_^_)_ 例えば of ~の to ~へ for ~にとって などです、

  • 分詞構文か否か

    we may be late getting samples for our customer 教材の訳 「顧客用サンプルの入手が遅れてしまうかも」 のgetting samples for our customerは分詞構文ですか 「原因理由」でもないし「時」でも「条件」でもないのに? 文法的に分からない 直訳でどう訳しますか? we may be late [with] getting samples for our customer などと、gettingの直前にin, on, ofなどの前置詞があれば、すんなり理解できるのですが