- ベストアンサー
- すぐに回答を!
英文法教えて下さい
Another odd thing about our dreams is that we think of events and persons 【we have not thought of for years.】 【】の中を英文法的に説明してもらえないでしょうか><? 疑問なのはpersonsの後にweがきてる事。(関係代名詞の省略・・・?) of for years と接続詞が続いている事・・・。(ofが接続の前置詞でforが期間を表す前置詞だから前置詞+前置詞はあり・・・?) ちなみに訳は 夢に関してもう一つ奇妙なことは、私たちが何年もの間考えることもなかった出来事や人々について考えるということである。 です。お願いします!

- 英語
- 回答数3
- ありがとう数4
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
- 回答No.2

>personsの後にwe we の前に関係代名詞 who あるいは whom が省略されています。 >of for years この of は前の thought と結ばれています。その前の方にある think of events and persons と同じ用法です。辞書で think of を調べてみてください。
その他の回答 (2)
- 回答No.3

#2の訂正です。 省略されている関係代名詞は that ですね。events を見落としていました。
質問者からのお礼
有難うございます
- 回答No.1
- ORZTX
- ベストアンサー率41% (213/513)
think of O の形で考えるみえてきます。今回はOにevents & personsが入ります。関係代名詞thatの省略です。
質問者からのお礼
think of - を見逃してました>< 有難うございます!!!
関連するQ&A
- tailoredの前後の文法的解釈の仕方
With over 30 years in business, we know how to plan vacations tailored to our clients’ specifications. With over 30 years in business(前置詞句), we know how to plan vacations tailored to our clients’ specifications. 上の文について1つだけでも教えて下さい 1,With over 30 years in business,はwithが前置詞で前置詞句の副詞的用法ですよね? Withは前置詞 overは形容詞 30yearsは名詞ですか? 2,We(S) know(V) how(O) to plan vacations tailored to our clients’ specifications. この文はSVOの第3文型 単文ですか? 3,How は名詞節を作る関係代名詞で to planはto不定詞で他動詞でvacationsを目的語に取っている? 4,Tailoredは過去分詞で形容詞の役割で名詞vacationsを修飾している? tailored以下は特によくわからなくなりました。 よろしくおねがいします
- ベストアンサー
- 英語
- 英文法の質問が3つあります!教えてください。
(1)The brave man helped the people escape the burning house. escapeの後ろにfromを置いてはいけませんか? (2)There is no such thing as a stupid question. asは前置詞と考えてよいですか? (3)Carl is looking for a good used car for around $3,000. for aroundですが、aroundは前置詞でよいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 文法と訳
これはある本からの引用です。翻訳と、特に文法について教えてください。 "The exitence of which we are most assured and which we know best is unquesionably our own, for of every other object we have notions which may be considered external and superficial, whereas, of ourselves, our perception is internal and profound. What, then, do we find? In this privileged case, what is the precise meaning of the word "exist" ?". 意味は何となく解るんですけど、文法が複雑すぎのような気がします。特に、The exitence of which we are most ・・・、for of every other object we have notions which may・・・、・・・superficial, whereas, of ourselves, our perception・・・の部分の前置詞などの使い方など教えていただけませんか。
- ベストアンサー
- 英語
- よろしくお願いします
My wife and I tried for years to get pregnant, and welcomed a wondrous baby girl late last year. We always thought we’d likely have only one, not least of all because of our difficulties and that by the time we were ready for another we might be too old. not least of all because of our difficultiesはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 英作文の文法チェックをお願いします。
文法の間違いなどの指摘をお願いします。 With the increasing of computers, it makes our life more conveniently. However, we should pay more attention to the negative effects on our health with using computer. First of all, watching computer for many hours may weaken our eyesight. Moreover, too much rely on computers is easier to become forgetful. And there is the most important problem that people become overweight, because they are sitting in front of the computer for many hours. In order to improve this situation, we have to relax our eyes and brain every an hour. Besides, we don't use computer unless we need to use it. From the above thing, we should use it reasonably
- ベストアンサー
- 英語
- how toの後の文法は?
With over 26 years in busineess,we know how to plan vacations tailored to our clients specifications.という英文があるんですが、1つでもいいのでおしえてください we know how to plan vacations tailored to our clients specifications. の部分について 1,how to plan vacations tailored to our clients specifications.は、SVOのOの目的節ですか? 2,それぞれの単語が何を修飾しているかおしえてください how to plan vacations tailored to our clients' specifications. このhow to planはなんですか? vacationsはplanの目的語ですか? tailoredは名詞vacationsを修飾する過去分詞の形容詞的用法で,その後ろのtoはtailoredが自動詞なので前置詞toがきているんですか? よろしくおねがいします
- ベストアンサー
- 英語
- 英会話で前置詞がうまく使えない
of to for といった前置詞が英会話でパッと出てきません 意味を詳しく覚えていないのもあると思うんですが、主要な意味だけおしえてください_(_^_)_ 例えば of ~の to ~へ for ~にとって などです、
- ベストアンサー
- 英語
質問者からのお礼
有難う御座います!よく理解できました! 補足の部分了解です!