• ベストアンサー

ANA・JALのCAの英語レベルは低いのか

表題の通り、英語アナウンスのレベルが低すぎる気が。パイロットはそれなりだと思いますが、CAはどうせ決まりきった文章を朗読しているだけなのだからもう少し上達してもいいのでは。帰国子女もいないのか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#125540
noname#125540
回答No.11

No.3ですが、他の方もおっしゃっているように、発音だけでは英語力は分からないんですよ。 音読が上手くてロクに喋れない人もいれば、発音はカタカナっぽいけどビジネスの交渉までできる人もいますから。

その他の回答 (12)

回答No.13

締め切る事も出来ない、お礼も出来ない、非常識なお前の理解能力が低いだけだよ

  • piss
  • ベストアンサー率15% (29/182)
回答No.12

英語力を生かしてCAを目指す人もいれば、英語力を身につけたくてCAになる人もいるでしょうね。 いくらMIT出身でも、マサチューセッツとうまく言えない人もいることだし・・。

noname#158736
noname#158736
回答No.10

アナウンス以外の会話を聞いたことがあるのか補足を入れて 頂けないようですね。 実際に客乗はそれなりの英語力があるのは間違いありません。 国際線乗務するためには国内線で2~3年の経験の後に ようやくデビューできるものです。 そこまで至るには経験と専門訓練で語学を含めた能力を 身につけています。 「レベルの低い」アナウンスについても、ほぼ全員が画一的な 朗読をしているの故意です。あのアナウンスをするためには JALなどは「社内資格」が必要です。 あの朗読は全てマニュアルに従ったもので、重要なポイントを どの国の乗客にも聞きやすいように配慮した形なのです。 帰国子女だった乗務員もいるでしょうが、ネイティブのような アナウンスは禁止されていて、社内資格を取得することが できないからお目にかかれないだけです。 本当に能力が怪しいと思うなら、自身の英語で話しかけては どうでしょうか?返り討ちにあって恥ずかしい思いをすると 思いますよ。

  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.9

日本人が下手だと感じる英語と、ネイティブが下手だと感じる英語とは、往々にして異なる場合があります。質問主も所詮は「日本人の耳」の持ち主なんでしょう。 ですので、これだけでは何とも言えません。 たとえば多くの日本人では、ちゃきちゃきのニューヨーク訛りの英語を何の前置きもなく聴かされたら、下手な英語だと感じる可能性が高いです。何しろそれなりの訓練なしでは聞き取れませんから。 決まりきった文章を綺麗によむ練習をするよりもやるべきことは他にいくらでもあります。大体ああいうアナウンスをする人ってチーフパーサーだったりして仕事たくさんあるはずだし。

  • sunsowl
  • ベストアンサー率22% (1025/4491)
回答No.8

もとJALの客室乗務員の方が、転職して外資系企業で働くことになったのですが 転職先と全勤務先では必要な英語力が全く違っていた層で、猛特訓したという話をされていました。 参考まで。 ちなみに私も仕事で英語を使いますし、TOEICでも平均以上をマークしていますが、 普通の会話がわかりません。 「お腹空いてませんか?」とか、英語でどういうのか全然分からないし。

  • jess8255
  • ベストアンサー率45% (1084/2359)
回答No.7

>英語アナウンスのレベルが低すぎる と仰るなら、英語の発音が悪い、と言うことなのでしょうね? 日本人でも素晴らしい英語の使い手はたくさんいますが、中にはひどい発音(中学生並み)のまま、という人もいます。発音が悪いからと言って、英語のレベルが低いと断言は出来ませんよ。 もっともCAの英語のレベルはそう高いものでないことは事実でしょうね。 パイロットの英語もそう大したものではありません。彼らの交わす英語は専門用語が多く、ほとんどが定型的な言葉の連続だからです。したがって緊急時に管制官との交信に問題が出るのではないかと思われるパイロットもいます。

  • denden_kei
  • ベストアンサー率23% (542/2278)
回答No.6

確かに「日本人と分かる」英語ですし、英語関係の専門家やネイティブスピーカーでしたら突っ込みどころ多数なのかもしれませんが、日系航空会社としては十分だと思います。 ネイティブスピーカーと識別ができないほどの「正しい」英語発音を求めるのはかなり無理があります。 この辺の質問は英語圏、もしくは英語の専門家の集まる掲示板にしないと賛同も得られにくいかと...。

  • matilda
  • ベストアンサー率32% (3069/9404)
回答No.5

こんにちは。 下手な人もいますけど、上手な人もいるのでは?人によるでしょう。 ただ、機内という限られた場所では、必要な英語も限られてきますから、 『必要な英単語・文章くらい練習しておけば?』というのは納得です。 最近では契約社員(アルバイト?)のCAさんが増えたことにより、 これまで国内線ばかりに乗務していた正社員(=あまり英語は得意ではない?)が、 国際線に乗務しなければならないケースもあると聞いたことがあります。 そうなると英語が苦手な人も多いのだろうな~と思いますね。 あとビジネスクラスで外国人から声をかけられたCAさんが、なんと! 英語が出来る別のCAさんを連れてきたのを目撃したことがあります。 逃げ道があるから上達もしないのかもしれません。 まあでも、JALとANAは出来るけど日本語がイマイチな人の方が困りますよね。

noname#159516
noname#159516
回答No.4

日本直行国際便(どちらのとは書きません)で、アナウンスはともかく、気持ち悪くなって涼しいドアの近くにしゃがみ込んでた時、外国人乗務員が食事が始まるので席に戻れと、下手な英語で何度も言うので、席に戻った途端に吐いた事があります。日本語も、英語もポツポツしか通じない乗務員でした。マニュアルどおりの事しか、話せないってこれでいいの?

noname#125540
noname#125540
回答No.3

業務をこなせるだけの英語力、お客と意思疎通できる英語力があれば、朗読がものすごく上手くなくても構わないと思います。英語を使うためにネイティブ並みの発音は必須ではありませんから。 成田空港のアナウンスもそんなに綺麗な発音の人ばかりではないし、外国の空港に行っても非英語圏なら似たようなものです。 それとも、つっかえつっかえ読んでいて噛み噛みとか、聞き取るのが困難なほど下手だったのでしょうか。。。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう