Father Christmasという歌について、いくつか聞かせてください

このQ&Aのポイント
  • Father Christmasという歌の要約文:センセーショナルな歌詞が特徴のこの歌は、子どものギャングがサンタを脅迫し、お金や仕事を要求する内容です。歌詞の一部がわかりにくい部分もあります。
  • Father Christmasの歌詞の一部についての要約文:歌詞の一部に「We want your bread so don't make us annoyed」というフレーズがありますが、具体的な意味ははっきりしていません。
  • Father Christmasの歌の背景や豆知識についての要約文:このクリスマスソングは、イギリスのバンドであるThe Kinksが1977年にリリースした曲で、サンタクロースに対して物質的な要求をする子どもたちの姿を描いています。歌詞の一部が謎めいていたり、イギリスの文化や習慣に関連した要素も含まれています。
回答を見る
  • ベストアンサー

できれば英語と文化に詳しい方、お願いします。

Father Christmasという歌について、いくつか聞かせてください。 子どものギャングが来てサンタ(自分)をカツアゲした、というような歌で、 (1) Father Christmas , give us some mony Don't mess around with those silly toys But give my daddy a job 'cause he needs one Hes got lots of mouths to feed But if you've got one, I'll have a machingun So I can scare all the kids down the street という歌詞があるのですが、後半がよくわかりません。 自分でも一応は訳してみたのですが・・・ 「金くれ、オモチャいじくるんじゃない、『でも』パパに仕事くれ」?? 「彼(雇い主?パパ?)は よくゴハンを食べさせてくれた(仕事をくれた) でももしあんたが仕事(サンタのバイト)を奪ったら マシンガンで通りの子どもたちを怖がらせるぞ」?? ・・・何か変で、間違っている気がします。 (2)We want your bread so don't make us annoyed という歌詞も、よくわかりません。 このbreadは 食べ物そのもの?(でもパンを持ってバイトって変な気がする) 仕事=飯の糧?(でもWeって子どもたちだよなぁ) 他の部分にワインが出てくるから、それと掛けてて多少変でも書きたかったとか? (3) このクリスマスソングの背景(文化や習慣)や、その他、 英語が楽しくなるような豆知識がある方は それも教えてくださると嬉しいです♪ どれか一つでもいいので、よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

60年代反逆ロックの代名詞、イギリスはロンドン出身のザ・キンクスの名曲ですね。さまざまな人がカヴァーしているようです。曲に関する詳しいことは、下記「Songfacts」というサイトにあります。 http://www.songfacts.com/detail.php?id=7523 サンタを信じたことはなかった主人公。それでも信じているふりをしながら、お父さんのプレゼントを喜ぶ少年でした。ところが、おそらくはロンドンの寒空の下、バイトでデパートのサンタに扮する若者となった今、地域の悪ガキにたかられます。この悪ガキ達の夢のなさといったら、自分の少年時代の比ではなく、オモチャは金持ちにくれてやればいいから、現ナマだけ寄こせと言っています。それもそのはず、親父は失業中、自分の地域は敵だらけ。必要なのは食料を買う金と、身を守るための銃。主人公はこの体験を振り返りつつ、街の暗雲に思いを馳せながら、曲をこう締めくくっています。「どうぞステキなクリスマスを。でも、そうやってあんたが呑気に酒をくらってる間にも、世の中には一文無しの子供たちがいるのを忘れるな」 (1)でお書きになった歌詞は、サンタに扮した主人公が、悪ガキ達から言われたセリフですね。 「サンタさんよ、金くれや。 オモチャいじくってんじゃねえよ。 それより、パパに仕事くれ。仕事が要るんだよ。 パパは大勢(家族を)、食わせなきゃなんないからな。 でも、もしもあんたが持ってんなら、マシンガンをもらおうか。 そうすりゃ、通りの(若い)奴らをみんな追っ払えるからな」 (2)breadは「おかね」を意味する俗語です。 (3)wine も文字通りの「葡萄酒」というよりは「酒全般」を指します。mouth to feed なんかも覚えておくといいですよ。 http://eow.alc.co.jp/mouth+to+feed/UTF-8/?ref=sa もともとロック音楽は、アメリカ南部の貧しさにあえいでいた黒人のブルースから派生しましたが、とりわけ60年代のイギリスでは、保守的な政府や税の無駄遣いや失業率に不満を訴える白人の若者たちに、その精神性がピンと来て、文化として花開きました。根底にあるのは「反体制」です。それを小奇麗にして売りやすくしたのがビートルズですが、キンクスなどは反逆街道を突っ走っていました。こういう欲求不満のエネルギーが、中高生にウケて広まっていったわけです。最近では、中学校の先生が率先してバンド演奏したりしますが、ロックが「悪魔の音楽」と呼ばれ、学校でも禁止されていたこうした時代にこそ、若者特有の反抗精神に響いたものです。 「father christmas kinks」で動画検索すると面白い映像がたくさんヒットしますよ。

参考URL:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%AF%E3%82%B9
kikuhai
質問者

お礼

丁寧にありがとうございます。 breadは「お金」、 wineは「酒全般」という意味もあるのですね。 てっきりキリスト教の言い伝え辺りが関係あるのかと思っていました。 mouth to feedの辞書も参考になりました。 一個目のリンクが何故か見れないので後で改めて見てみます!

その他の回答 (2)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

#2欄に貼りました一個目のリンクが見られないとのことですが、「father christmas songfacts」でグーグル検索してヒットしたものをクリックしてみるといいかもしれません。あるいは「songfacts」を検索してホームページへ飛び、そこから題名検索してみてください。ポピュラー音楽がお好きなら、今後、役に立つかもしれません。

kikuhai
質問者

お礼

お礼が遅くなってごめんなさい。 ありがとうございました見れました、他の人たちも検索してみようと思います!

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 (1)  サンタ、金くれ  こんないい加減なおもちゃで誤摩化すな(=俺たちが欲しいのは金でおもちゃじゃない)  しかし、俺の親父は仕事が無いから、仕事口を(俺の親父に)やれ  彼は多くの口に食事を与えなくてはならない(=家には腹の減った妻子がたくさんいる)  でも機関銃を持ってたら、一挺もらうぜ、  町のがキからカツアゲするのに使うから  (2)食い物が欲しいんだつべこべ言うな  (3)背景は、経済不況、おもちゃやプレゼントどころじゃない、職と食べ物だ、という世相ですね。

kikuhai
質問者

お礼

But if you've got oneのoneはa machingunだったのですね! スッキリしました、三つとも答えて下さってありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語が分かる方、和訳をお願いします。m(_ _)m

    状況は、二つの帽子から旅に持って行く帽子一つを選ばなくてはいけなくなり 悩んでいる女性の発言です。 Oh I want to have one of these but I don't know I want one like Yoko Ono did the day she got married, I don't know... Oh we have got to have one of those! 宜しくお願いします。 m(_ _)m

  • 英語に訳して下さい!お願いします

    どなたかこれを英語に訳してくれませんか?穴埋めです!! まだ僕が小さくてクリスマスツリーが大きく見えたころ みんなが遊んでいる間、僕らは二人っきりでいたね 理由は聞かないで、時はぼくたちを通り過ぎていった 遠くの方から誰かが僕らの間に入ってきたんだ 今、僕らはさえ超して、クリスマスツリーも小さく見える 君は時を聞かないけど 君と僕の愛は決して消えはしないさ でも若葉の陰で泣いていたのは誰だろう 二人のために育ったリンゴの木 リンゴがひとつ、またひとつ落ちてゆく 僕は君と過ぎ去った日々を思い出している 君の頬にキスしたら君は逃げたして行ったっけ 今は僕らも成長して、くりすますツリーも小さく見える 今日は何日だなんて君は聞かないけど 僕らの愛は決して消えはしないさ でも若葉のころに泣いていたのは誰だろう ()の中に入る単語を教えて下さい!よろしくお願いします★ When I was () ,and ()() were (). we used to () while ()used to (). Don't ()me (), but ()has ()us (). some one else ()() from ()(). [chorus] ()we are (), and ()()are (). and you don't ()tha ()of (). But ()and (), our ()will ()(). but ()we'll ()come ()of (). tha ()()that ()for and(). I ()The ()()one by one. And I ()The ()() of them all, The ()I ()your ()and you were (). [chorus] When I was (), and ()()were (), do do do do do do do do do.... Don't () me (), but ()has ()us (), some one else ()()from ()().

  • we gotta start speaking.  知り合った人とのメールでわからないことがあります

    相手の言いたいこととニュアンスがいまいちわかりません。教えてください。 but for us to do this u gotta give ur number so we can speak... and don't worry I can speak enough nihongo.. but if we are gonna get together we gotta start speaking... see what I mean? 自分なりに訳してみました。 でも、私たちがこうするには君が番号おしえて私たちが話す、気にしなくていい 私は十分な日本語を話す。でも。もし私たちがつきあったら______???? 訳とニュアンスをおしえてください。

  • 英語の呼び方について。

    Brethe a sigh You don’t realize Breathe a sigh When you see the eyes got to give it up Don’t realize that you into the trap When you see the eyes got to give it up Nobody can run away lf you need me For you So this love will never end, never end l sweara proud of my love, proud of my life This never ends ↑なんて読むんですか? 英語が苦手です。 自分でもいろいろ調べてみたんですが、 みつからなかったの 通訳ではなく、 そのまま(カタカナ)でよろしくお願いします。

  • 英語翻訳のわからないところお願いします。

    My mum was determined that we'd have a normal upbringing. For a start, there was absolutely no swearing in our house. My father's got terrible table mannter. He just gobbles it all in and wipes his mouth on the tablecloth. While my father was behaving the way he was, my mum was busy creating this protective bubble that she kept us all in. She was amazing at giving us security. ママは普通の教育をすることに決めた。 はじめに、家の中で罵り言葉完全に禁止された。 パパのテーブルマナーひどい。 ただガツガツ食べてテーブルクロスで口を拭く。 パパがそんなふうに振舞っている間、ママはOOOOOOOOで忙しかった。 彼女はOOOOOOOOO。 OOOOOのところが分からないので(とくにprotective bubble?) よろしくお願いします。

  • 英語が出来る方に相談があります。

    先日、海外のショップで洋服を注文したのですが、 2つ頼んだものが1つしか入っておらず、とりあえず つたない英語で、 1つ足りていないので足りない分を送って欲しい、無理なら返金して欲しい とメールを送ってみました。 するとこんなメールが返ってきました。 We want to work with you to resolve this dispute. Please let us know what the problem is with your order. We see that you are asking for us to send you another shirt as well as a refund. We don't understand. Our records indicate that your merchandise was sent to you on 11/4/09. Please get back to us asap so that we can work together to resolve this issue. これってどういう意味でしょうか…? 私のメールが通じてないんでしょうか? そして、返信はどのような感じに送ったら良いですか? 本当に英語ができなくて困っています。 親切な方、教えてください、、 お願いします。。

  • 英文の意味を教えて下さい。

    アメリカのネットショップでクリスマスに向けて色々と注文しました。発送はまだですか?と質問したら返答がありました。すみませんが意味を教えて下さい。お願いします。 Yes we adjust the discount when we create the invoice. Also, we are ready with one order, but we are waiting on the other one so we can have ship all together with yamato transport. Do you want us to send the first order with usps first? The first order is only 2boxes, so usps will probably not be a bad choice. What should I do?

  • 英語 問題

    英語の問題 お願いします! 問題数多いのはわかっていますがよかったらおねがいします(;´∀`) ()の中から適切な語句を選びなさい。 また訳も教えてください! 1.My father didn't give me (an advice/ many advice/ many advices/ much advice/ mu0ch advices) even when I was in trouble. 2.NGOs are working to protect (peace/ a peace/ the peace/ some peace) in various (an area/ areas/ some areas/ the area)in the world. 3.As we live in a countryside, we don't need so (much/ many/ a few/ a little) money. 4.There were so(many/ much/ few/ a lot of)people in the building that we could hardly walk. 5.Bob bought (a/ one/ a pair of/ a piece of) scissors at the shopping mall. 6.I got (an infomation/ many infomation/ many infomatians/ a lot of infomanian/ a lot of infomatians) about the book in the library. 英訳しなさい。 1.ローラ(Laura) の顔 2.ジム(Jim)の上司 3.サルの脳みそ 4.私の母の貧しさ 以上です!すみませんがおねがいします!

  • 願望を表す英文について疑問があります。

    「英語リスニングのお医者さん」という本のスクリプトと和訳に We've been working so hard to meet the deadline. He's got to give us more time. (締め切りに間に合わせるためにがんばったわ。 彼がもう少し時間をくれればいいのに。) というものがありました。私の英文法の知識によれば、上記英文は願望を表さないのです。ところが、和訳は「いいのに。」という願望になっています。これはどうしてでしょうか?

  • 英語の問題

    1:Our dog ( ) for manyweeks,but in the end shecame back. (1)has missed (2)missed (3)was missing (4)was to miss 2:The manager got angry because we ( )finishedthe work by the deadline. (1)had (2)hadn't (3)have (4)haven't 3:After we ( )a few miles one of us had to fall out as a result of a sprained ankle. (1)are (2)had been to (3)had gone (4)were 4:I lost the watch whichmy sister ( )me for mybirthday. (1)gives (2)has given (3)had given (4)will give 5:We want to the beach in his car on Saturday, because our car still won't( ). (1)fixed (2)have been fixed (3)have fixed (4)having been fixed 解答と訳お願いします