• ベストアンサー

和訳をお願いします。

どうしても分からず教えて頂けたら助かります。 Who knows, it might even be our religion from which the world and all people learn good, and for that reason and that reason only do we have to suffer now. という文章なんですが、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7250)
回答No.2

もしかすると、世界が、そして全人類が、善なるものを学ぶのは、我々の信条によってかもしれない。それゆえ、いや、それゆえにこそ、我々は今、苦しんでいるのだ。 * religion は、もちろん、「宗教」 と訳した方が適当な場合もありますが、それは文脈で判断して下さい。

chicchi123
質問者

お礼

とても分かりやすかったです。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

noname#126151
noname#126151
回答No.1

こんにちは~ OCNの翻訳で出しました。参考にして下さいね。 リンクにアクセスしコピペして画面の上の英和になっていますから それて試してみて下さいね。では^^。 http://www.ocn.ne.jp/translation/ 誰が知っているか 私達 現在苦しむ必要がある それは、世界およびすべての人々が、善を知り、その理由およびその理由のためにするだけの私達の宗教でさえあるかもしれませんか。

chicchi123
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A