• ベストアンサー

受動態で英訳するとどうなりますか?

受動態で英訳するとどうなりますか? そのような場合何をしなければならないだろうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.3

* What must be done in that case? * What has to be done in such a case? * What should be done in that case? 能動態はそれぞれ * What must I do in that case? * What do I have to do in such a case? * What should I do in that case? また I wonder を文頭においても構わないと思います。 (例) * I wonder what must be done in such a case.

rgheghety
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • PIE555
  • ベストアンサー率50% (4/8)
回答No.2

What has to be done in such situation? とか What should be done in such situation? でしょうか?? 「そのような場合」は次のどれでも。 ・in such situation ・in that situation ・in such a case ・in that case ...

rgheghety
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

そのような場合何をしなければならないだろうか? What should it be done in such a case?

rgheghety
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう