- ベストアンサー
1.韓国語であなたは夫婦でタンシンですが、普通に英語のようにyouのよ
1.韓国語であなたは夫婦でタンシンですが、普通に英語のようにyouのようにノを使うと、お前という意味になってしまいます。仲のよい友達同士ではノを使いますか?2.濃音の発音がうまくできません。 特にツカマンセギ ピリョヘヨ(黒色のものが必要です。)の最初の音は喉を使うのですか? 3.ちなみに濃音はテンソリと言いますが、激音は何と言いますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 韓国語の激音、濃音の発音について
韓国語の激音、濃音の発音について 韓国語の発音で激音は息の量を多く、濃音は息の量を少なくと習いました。 ここで疑問に思うことがあるのですが、例えば遠くにいる人に大声で話し掛ける時に濃音が激音になってしまうことはないのでしょうか? また、耳元でひそひそ話しをするときに激音が濃音になってしまうということはないのですか?
- 締切済み
- 韓国語
- 韓国語;濃音について
韓国語の濃音をうまく発音するには、日本語の促音「っ」を付ける感じにするといいとテキストに書いてありました。 例えば、まっかの「っか」、ばったりの「った」、りっぱの「っぱ」、ぽっちゃりの「っち」など。 また濃音というのは息をまったく出さないそうなのですが、先の例を発音してみると息も出てどちらかというと激音に近くなってしまいます。 ネイティブの発音を聞くと有声音(日本語の濁音や中国語の有声音のように)に聞こえます。 実際はどちらが近いんでしょうか? アドバイスの方よろしくお願いします!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 韓国語って易しいですか?
一般的な日本人にとって最も習得しやすい外国語は韓国語と言われますよね。易しい理由として (1)文法が日本語と似ているし、厄介な活用も少ない (2)漢語が日本語と大部分が共通していて、外来語も多くが日本語と似ている が挙げられますが、難しい点もあります。 (1)アラビア文字やタイも文字よりは易しいですが、 新しい文字を覚えなければならないし、覚えても馴染むのには時間がかかる (2)似たような音が多く、混同しやすい (3)中国ほどではないですが、発音が濃音、激音とあり、これは日本語はもとより英語などの外国語とも違うし、英語ほどではないが、母音が多くはっきり区別しなければならない。 (4)英語などのヨーロッパの外国語に馴染んだ人にとっては勝手が違うし、日本語と文法が似ているといっても 日本語自体 文法を英語みたいに体系的に知っているわけでもなく、たとえ知っていても 日本語の文法の仕組みをそのまま応用はできない。 そこで韓国語学習の経験がある方に質問です。韓国語は易しく感じますか?
- 締切済み
- その他(語学)
- Fの音を正しく発音する韓国人、しない韓国人
韓国語の超初級者です。 ハングル文字は表音文字で、ほとんどの音を表記できるという謳い文句ながら、できない音に、Fの音があると習いました。 以下、ごちゃごちゃと質問文章を書いていますが、韓国人(全国の平均的な)は、Fの音を発音できますか? 因みに、日本人は、エイプリルフールという英語を、日本語の会話の中で発音するときは、HOOLのようにH音で発音しますが、もちろん知識としてはFOOLのF音であることを知っているので、アルファベットで書いたり、英会話として発音するときは、FOOLと発音します。 宝石のティファニーのFの音は、何と発音するのでしょう 少女時代なる音楽グループのアイドルのティファニーは韓国人には、ティパニーのPの音で呼ばれ、文字も、ハングルのPの子音を使っているようです。 発音できないという意味なのか、表記できないというだけなのか、 動画は、開始1:49で、英語のFORの音を、ほぼ正しく、吹き出す力は弱く、Hの音にも聞こえますが、歌っています。だから、韓国人は、Fの音を出そうと思えば出せるのでしょうか。 外国から輸入される物には、当然Fの音があり、それはPだけでなくHの音のハングルで表記することもあるようです。 日本人は、フットボールをFOOTBALLと発音せずにHUTTOBORUと発音します。これも本当は変です。しかし、日本語にFの音がないので、Hを使っているだけ。韓国も、これと同じなのか。 HやPの音を韓国語会話の中では使い、英語の歌の時は、(ほぼ)正しくFと発音するということなのか。 英語になじみのない世代の韓国人は、FOR YOUとシャレて話すときは、どんな音を使うのでしょう
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国語の発音記号をWordで入力する方法は?
韓国語の、発音記号を含めた単語帳を製作しています。 「発音記号 フォント」で他質問を調べ、 激音や濃音を含むだいたいの音は表記できるようになったのですが 私が見つけたフォントでは、韓国語のk,t,p音のパッチムの発音記号 (上付きのk,t,pです)を表記することができませんでした。 今のところはWordの組み文字機能で代用しているのですが、 スペースが余計に空いてどうにも見栄えが良くありません。 解決策、または適切なフォントについて教えて頂けると助かります。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 濃音、激音、濁音を英語とフランス語で
濃音、激音、濁音を英語とフランス語でどう言いますか? 濃音とは「おっす」や「キッス」の「っす」です。 激音とは有気音です。 激音は aspirated sound でよさそうな気がします。 濁音は voiced でいいですか?(ほかにもあれば教えてください) 濃音が一番悩みます。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 으 の発音 韓国系アメリカ人の発音
韓国語の初級学者です。 動画開始7:42に、으 の発音 をしています。 日本語にない音です。この彼女の発音は、正しいでしょうか? 韓国語の参考書には、ウ、とか、wとか(これも、英語のWの音を意味しないようです)、euhとか書いてあります。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国人の名前の英語表記
韓国の朴さんは英語にするとParkとなる。 最初著者がParkというのでアメリカ人かなと思っていたら韓国人だった。 韓国って名前の英語表記に決まりがないのだろうか? 適当に好きな風に書いていいのだろうか? Parkというのは正確にはパークではなくて、アメリカ人の発音は、「パーRRRク」である。アメリカ人の発音する独特のRの音が韓国にあるとは思えない。韓国人はRが単に音を伸ばすだけと思っているのではないだろうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
韓国ドラマを見ていてわかったのですが、確かにノヌンなんて言わず、名前で呼んでいますね。よくわかりました。