• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

関係代名詞について

関係代名詞について 下記二つの文を一つの文に書き換えるには、どうしたら良いでしょうか? Elephants are hunted by an increasing number of people. They are valued for their tusks.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数3
  • 閲覧数51
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
noname#231624
noname#231624

まず、二つの文をしっかりと見比べ、どの語句が先行詞になるのか考えましょう。 > Elephants are hunted by an increasing number of people. > They are valued for their tusks. 両方の文章に共通する語句を探せばいいんですね。 この場合、二つ目の文の主語である "They" が、一つ目の主語である "Elephant" を指していることが分かりますか? なので、どちらか一方が先行詞になり、また、もう一方が関係代名詞に置換されます。 次にどちらの文を主節(先行詞が含まれる方の節)にするのかを考えます。 今回のような問題の場合でしたら、代名詞の方を換えた方が自然になることが多いと思います。 主節を判断させるような問題ではなく、関係代名詞を使った文が作れるかどうかをみる問題だからです。 ...ということで、一つ目の文を主節に、二つ目の文を関係詞節にします。 では関係詞節になるほうの文をみてくださいね。 今回は、"They" を関係代名詞に置換すると決めました。 関係代名詞には、"which"、"who"、"whom"、"whose" の4つがありましたね。 "They" は単独で主語となっているので、"which" か "who" のどちらかになります。 また、"They" は "Elephant" を指しているので、"which" を用います。 人以外の先行詞を指す場合、必ず "which" になると覚えておくといいと思います。 "...which are valued for their tusks" これで関係詞節は完成です。 この関係詞節をそのまま先行詞の後ろにつけます。 "Elephants which are valued for their tusks are hunted by an increasing number of people." さらに、意味を考えないといけません。 主語が "Elephants" となっているところに注目してください。 これは、『ある特定の特別な』“象”を指しているのではなく、『ごく一般的な』“象”を指しています。 と言うことは、“象牙”も『一般的』に考える必要があると思います。 一般的に言って、“象牙”は価値があるものですよね。 また、一般的に言って、象には“象牙”があります。 つまり、“象の牙には価値がある”というのは、単に追加の説明にすぎないのです。 こういう場合は、カンマを関係詞節の前後につけ、「追加説明ですよ」と知らせる必要が出てきます。 文法書には、“関係代名詞の非制限用法”と書かれていると思います。 "Elephants, which are valued for their tusks, are hunted by an increasing number of people." これで完成です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

質問です。 省略できるものは省略した方がよいでしょうか。 which are は省略することができますか? 以下のように、 "Elephants, valued for their tusks, are hunted by an increasing number of people."

その他の回答 (2)

  • 回答No.3
noname#231624
noname#231624

No.2 です。 > 省略できるものは省略した方がよいでしょうか。 省略できるものは省略“してもよい”が正しい解釈だと私は思います。 > which are は省略することができますか? 文法的には可能ですが、問題の主旨によると思います。 ただ単に、『二つの文を繋げましょう』という問題であれば、省略してもいいです。 しかし、『関係代名詞を使って』という指示があれば、省略はしてはいけません。 もうひとつ。 これがテストの問題などではなく、自分が書きたい(言いたい)文章である場合であれば、省略する方が自然な英語になると思います。 > "Elephants, valued for their tusks, are hunted by an increasing number of people." ただ、この文章の場合、ネイティブがどう受け取るか。。。を、少し説明してみます。 書き言葉の場合はカンマが目に見えているので、喋り言葉の場合はポーズがあるので、"Elephants" と "valued..." は切り離されて理解されます。 いきなり "Elephants" ときてポーズがあると、『あ、ここで何か“Elephants” の説明がくるんだな』と予想されるということです。 それで、"valued for their tusks," は挿入句として認識されます。 この場合に、ネイティブが“関係代名詞”を想像する可能性は0(ゼロ)に限りなく近いと思います。 では、どう理解されるか。 うまく理由を説明できないのですが、こういう文章の場合、分詞構文に近い形で理解されます。 この文を言った後でどういう意味だったかを聞くと、 "Elephants are hunted by an increasing number of people, because they are valued for their tusks." ...と答えるでしょう。 それで問題がなければ、(この場合、まったく持って問題がないと思われますが。。。)省略してもいいと思いますよ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

なるほど、丁寧な回答本当に有難うございます。 また、よろしくお願いします。( ^)o(^ )

  • 回答No.1
  • isman
  • ベストアンサー率50% (19/38)

Elepahants which are valued for their tusks are hunted by an increasing number of people. 二文目のtheyがヒントですね。elephantsの説明をthey以下にwhichを使って説明させてあげれば良いですよ~。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答有難うございます。

関連するQ&A

  • 関係代名詞「for which」?

    A dream is ,so to speak , an additonal helping of experience for which,in my opinion ,we are never sufficiently greatful. (夢は、いわば経験のさらなるおかわりである。これには、どれほど感謝しても行きすぎにはならないと私は思う。) この関係代名詞「for which」の先行詞は「an additonal helping of experience」でしょうか? 関係代名詞を使用しないと,「we are never sufficiently greatful for an additonal helping of experience.」となりえますか?

  • 関係代名詞を使って

    The colege Festival is held in autumn every year. It is an important occasion for students. The member of our club spend a long time preparing for it. の3文を関係代名詞などを使って1文にまとめたいのですが、 The colege Festival which is held in autumn every year is an important occasion for students. をまとめて、最後の一文はどうつなげばよいかわかりません。 in whichを使うのかなとかいろいろ考えましたが 関係代名詞がとても苦手なので私の能力の限界でした。 お願いします。

  • 代名詞について

    代名詞について For years the press overlooked the problem.But now,if anything, they are making too much of it. 二つ目の文でtheyが使われているのはなぜでしょうか? the pressを指しているのでitを使うのが適していると思うのですが。

  • 関係代名詞への書きかえです お願いします

    「次の文の working as volnteers の部分を関係代名詞を使って書きかえなさい。」という問題です。 I know the people working as volnteers.     答えは I know the people who are working as volnteers. なのですが。 この are working は現在進行形なのですか。 それとも working は動名詞なのですか。 進行形だとすると「今まさに働いているところだ」と解釈していいのでしょうか。 分かりずらい質問ですみません。お願いします。

  • 関係代名詞節か間接疑問文か

     They need to take an active role in determing what their children are allowed to play. この文の中のwhatが関係代名詞なのか以下間接疑問文なのかがわかりません。    彼らは彼らの子供たちが何で遊ぶのを許すのかを決める上で積極的な役割を果たすことが  必要である。 という訳をつけましたが合っていますか? 彼らの子供たちが遊ぶのを許されるもの 彼らの子供たちが何で遊ぶのを許されるのか どちらなのかがわかりません。 よろしくお願いします。

  • 関係代名詞についての問題教えてください!

    関係代名詞についての問題教えてください! (1)These are cherry trees (2)They were sent from Japan この2つの文を関係代名詞をつかって一文にするとどうなるのか教えてください! よろしくお願いします。

  • 2文を関係代名詞で1文にする問題です

    2文を関係代名詞で1文にする問題です。 Lincoln was a great president. He worked for the rights of black people. これを Lincoln who worked for the rights of black people was great president. としたのですが。 解答は Lincoln was a great president who worked for the rights of black people. となっていました。 自分の解答だとなぜだめなのか解説していただけると助かります。お願いします。

  • 関係代名詞

    Of all the countries in which to graduate with a science PhD, Japan is arguably one of the worst. http://www.nature.com/news/2011/110420/full/472276a.html 第三パラグラフ第一文 上記の文のin whichの部分は関係代名詞だと思うのですが、構造が分かりません。主語、動詞が省略ということでしょうか? in which people are to graduate with a science phd で良いのでしょうか? 又、訳はどうなりますか? よろしくお願いします。

  • 関係代名詞?

    Customer Relationship Management refers to programs companies undertake to increase the loyalty of their most valuable customers. 上の文章はおそらく関係代名詞で二つの文が一つになっていると思うのですが、元となった二つの文を教えていただけないでしょうか?また関係代名詞でないならばその旨をおしえていただきたく思います。

  • 関係代名詞

    関係代名詞の質問 He was accompanied by the two girls. I know neither of them. この二つの文を関係代名詞を用いて一つにするとどうなりますか?