指輪に彫る言葉

このQ&Aのポイント
  • 英訳をお願い致します。家族への愛を込めた言葉を指輪に彫りたいです。
  • 「あなた達の笑顔が、いつも私達に幸せをもたらしてくれる」という言葉が家族全員に当てはまるように選ばれました。
  • 英語の文は「Your smiles always bring us happiness」という意味です。外国の方でも理解できる文章となっています。
回答を見る
  • ベストアンサー

英訳をお願い致します。

英訳をお願い致します。 僕の家族(嫁や子供)に向けた言葉を指輪に彫りたいのですが 愛のある感じで 「あなた達の笑顔が、いつも私達に幸せをもたらしてくれる」 例※「あなた達(子供)の笑顔が私達(夫婦)に幸せをもたらしてくれる」 例※「あなた達(嫁)の笑顔が私達(僕と子供)に幸せをもたらしてくれる」 このように家族全員に当てはまるように、この言葉を選びました 英文では 「Your smiles always bring us happiness」 であっていますでしょうか? 例えば外国の方が見ても違和感を感じませんか? 一生物なので間違いとかは嫌なので質問させて頂きました。 宜しくお願い致します。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#195322
noname#195322
回答No.1

Your smile always brings us happiness smiles -> smile , bring -> brings です

_k-k-k_
質問者

お礼

回答して頂きありがとうございます。

その他の回答 (3)

  • ecoyan
  • ベストアンサー率40% (68/166)
回答No.4

昔アメリカ人の友達から、ミニチュアのクッションをもらい、そこに You make life beautiful と刺繍がしてありました。 スペースがないので、my life とかにしないで最低限の言葉を使ったのかもしれませんが、とても印象に残りました。 あまり長くない方がいいかもしれませんね。 例えば、 Your smile makes life beautiful, You make our life beautiful、 二つ合わせて、 Your smile makes our life beautiful とか、いかがでしょうか。 出来るだけ短い方がいいように思いますが・・・。 そして'happy','happniness' という言葉を使うより素敵かな、と個人的には思います。

_k-k-k_
質問者

お礼

回答して頂きありがとうございます。

  • debukuro
  • ベストアンサー率19% (3635/18948)
回答No.3

Your smile bling so happiness to us light now and for ever

_k-k-k_
質問者

お礼

回答して頂きありがとうございます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 あっていると思います。

_k-k-k_
質問者

お礼

回答して頂きありがとうございます。

関連するQ&A

  • どのように表現すれば良いでしょうか?【英訳】

    こんにちは。初めて質問いたします。 以下の文を英訳したいのですが、どのように表現すれば良いでしょうか? “パパとママの笑顔が赤ちゃんを笑顔(幸せ)にする” 私の英語力ですと、以下しか思い浮かびません。 “Smiles of papa amd mama make baby happy.” そもそもsmilesは複数形でよいのか。 babyはbabiesにすべきなのか。 happyはsmileにした方が良いのか。 英語っぽい表現がわからずに困っています。 どなたか教えていただければ幸いです。

  • 【英訳お願いします】自分自身と幸せになることを信じること

    すみません、英訳で困っています(涙) 指輪の裏に印字するので可能な限り短い英文が嬉しいです(涙) ○自分自身と幸せになることを信じること =Believe myself & happiness =Believe myself & being happiness =Believing myself & becoming happiness *自分で英訳してみたんですが、なんか違う気がします。 本当にすみません、よろしくお願いします(涙)

  • 相田みつをさんの詩を英訳

    相田みつをさんの "しあわせはいつも自分のこころがきめる"という言葉を英語で説明してほしいと言われました。 -Happiness is always decided by your own heart. -Your own heart decide happiness always(?) またはどう言ったらいいでしょうか? 添削してくださる方、よろしくお願いします。

  • 家族へのメッセージを英訳してください。

    家族へのクリスマスプレゼントに、小さな銀のプレート(ネックレスとかストラップ用)を作っています。 それに英語でメッセージを刻印しようと思って考えてはみたのですが、英語は得意ではなく…。 どなたか英語が得意な方、間違いの指摘や、こんな言い回しもあるよ、など、教えていただけませんか。 ★子供たちへ とにかく愛情いっぱい、あなたがいつも笑顔で、幸せであるようにといった文章。 You are our precious. Wish you be always smile happyly. Wish you be always filled with happiness. ★夫へ いつも側にいるよ、ずっと手をつないでいようね、などの意味のものを考えています。 2つめの文はLet'sがついてますが、つけないで作りたいです。 Forever and ever with you. Let's walk hand in hand forever. よろしくお願いします。

  • かなり長いですが英訳お願い致します

    「世間はクリスマス気分で舞い上り、街中はアベックや幸せそうな人達で溢れかえり、24日のホテルの予約は満室。 でも戦火に追われ、家を焼き尽くされ、目の前で家族や愛する人を殺され、楽しみにしていたクリスマスも迎えれない人が世界中には沢山います。 こんな時だからこそ、クリスマス気分に浮かれるばかりでなく、悲惨な現実に目を向けても良いのではないでしょうか? 私は絶対にクリスマスを祝いません。」 英語圏の人にも通じるように英訳宜しくお願い致します。

  • 結婚指輪にいれる文字の英訳?+α

    つい先日結婚指輪をオーダーしてきました。 そこで、裏側に何か文字をいれますか?と聞かれて全く考えてなかったので後日別に入れるということになりました。 でも、なるべくなら早い方が良いと思って色々と考えたのですが、良い内容が浮かばないです。 しかも、浮かんだとしても英訳が分からないんですよー(>_<) 例えば、 1「私はあなたのために何が出来ますか?」 2「ありふれた日々であなたと居れる幸せ」 3「どんな時も一緒だよ」 4「あなたのことそっと想うみたいに」 5「繋いだ手の温もり」 上のようなことを考えてみましたが、…英訳がわかりません。 どなたか教えてください。お願いします。 でも、私はセンスがないので指輪にいれる言葉で、他に何かいい言葉ってありますか?

  • 下記を英訳してください。

    下記を英訳してください。 また、どう返したらいいか、何か例を教えてください。よろしくお願いします。 お手数おかけします。 ↓ Although we've never met - but i get a strong feeling of u being a great person. May u always achieve your goals, happiness and enjoy life to the fullest. Hope to meet 1 day

  • 英訳:「僕は幸せです。」をかなり大袈裟な言い方でいうと?

    こんにちは、 彼女に言ってやりたい言葉なのですが、 「僕は幸せです。」を単純に英訳すると、 I am happy.になると思うんですが、これではまだまだ、単純過ぎます。 かなり「そこまで大袈裟に言わんでも!!!」と言いたくなるほどの大袈裟な言葉で言うとどうなるのでしょうか? 教えてください、よろしくお願い致します。

  • 英訳訂正お願いします!

    英訳について質問です。 One of the most thrilling events that happen in parents'relationship with their children occurs when they realize that their children's smiles and hugs are for them alone. この訳は 子供の両親が子供の笑顔やハグは彼らのためだけであると悟った時、 子供と両親の関係の点で起こる最もスリリング出来事のうちの一つが起こります。 であってますか? 訂正お願いします。 宜しくお願いします。

  • 英訳お願いします。

     以下の文章の英訳をお願いします。 長いフライトにも関わらずジョンは丁寧にあいさつをしてくれました。疲れているはずなのに、ずっと笑顔を絶やさず とても素敵な青年ですね。 学校中の女子がジョンかっこいい~と騒いでいます。 ジョンはとても日本を勉強してきていて感心しました。 きっとご両親がたくさんの愛情を注いでいるのですね。 ジョンと出会えて私たち家族も幸せです。