• ベストアンサー

英訳お願いいたします。

英訳お願いいたします。 ・添付してくれた写真がその山に登った時のもの? ・あなたって本当に凄いね。アクティブで挑戦的で、色々な世界を知ってる。 ・そんなあなたが私には本当に魅力的に映るよ。 ・ちょうどあなたからメールが来た時、私、山へ行く電車に乗っていたんだよ! ・来月会社のイベントで山登りがあるから、それの下見に会社の人と行ってきたよ。 ・あなたが登った山の高さには程遠いけどね~ ・そんなに私のことを思ってくれてありがとう。 ・仕事でお休み取れたら〇〇へ行くからね! 今度は私が〇〇へ行く番だ! 以上です。宜しくお願いしますm(__)m

  • puumii
  • お礼率62% (154/245)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#195322
noname#195322
回答No.1

・添付してくれた写真がその山に登った時のもの? Was the attached picture from the time you climbed that mountain? ・あなたって本当に凄いね。アクティブで挑戦的で、色々な世界を知ってる。 You're really wonderful. You're so active and challenging and know a lot of things. ・そんなあなたが私には本当に魅力的に映るよ。 That makes you look very attractive to me. ・ちょうどあなたからメールが来た時、私、山へ行く電車に乗っていたんだよ! I was actually on the train heading to the mountain when I received your e-mail! ・来月会社のイベントで山登りがあるから、それの下見に会社の人と行ってきたよ。 My company has a mountain-trecking event next month so I went to preview it with my colleague. ・あなたが登った山の高さには程遠いけどね~ Although it's not really a "mountain" compared to the one you climbed! ・そんなに私のことを思ってくれてありがとう。 Thanks for caring for me so much. ・仕事でお休み取れたら〇〇へ行くからね! 今度は私が〇〇へ行く番だ! I'll go to OO if I can take a day off from work! It's my turn to go to OO!

puumii
質問者

お礼

fountainman様 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英訳お願いいたします。

    英訳お願いいたします。 宜しくお願いします。 ・久しぶりにご両親と再会できて良かったね! ・ご両親も久しぶりにあなたに会えて嬉しかったでしょうね。 ・きっと、皆でBBQはきっと楽しかったでしょ♪ ・山登りは、まだまだ東京は暑さが続いてるから汗だくになったよー。 ・登った山は富士山ではないんだけどね~ ・この前大阪に行った時より何倍も汗をかいた。 ・先月会ったばかりだけど、あなたに会いたいよ~

  • 英訳お願いいたします。

    英訳お願いいたします。 ・12月はそんなに忙しくないよ。 ・みんなで交代でお休みを取るからね。 ・でも、私も12月にお休みが取れるか先輩に確認しないと分からないんだ。 ・CESって凄い大規模な家電市なんだね! 初めて知りました。 ・そしたら12月も忙しいんじゃない? ・仕事に支障が出たらいけないから、無理しないでね。私は来年も休みを取れると思うから! ・ジムに入会したのは山登りの為ではないよ。前から行きたかったんだ! 家からも会社からも近いから。 衰えないようにしなくちゃいけないからね! ・私は優しすぎなんかじゃないよ。本当に本心だから。 ・あなたが優しいから私も同じ気持ちになるんだよ。 以上です。 ありがとうございます。

  • 以下の英訳をお願いします。

    8月には世界遺産に登録されたばかりの富士山に登りました。 約12時間かけて頂上を目指し過酷な挑戦でしたが無事に登頂に成功しご来光を迎えることが出来た時の嬉しさは一生の思い出となりました。

  • 英訳お願いいたします。

    英訳お願いいたします。 ・せっかくあなたが日本へ来ていたのに、時間がとれなくてごめんね。 ・あなたと会えた時間は本当に夢みたいだったよ。 本当に楽しくて帰りたくなかったよ。 ・もう家に着いたかな?長いフライトお疲れ様です。でも凄い快適なフライトだったんだね! ・富士山へは一度、五合目まで行ったことがあるよ。車でだけどね~(笑) ・次に会う時は一日たっぷり使って、美味しいランチを食べに行ったり、美味しいワインを飲んだり、美味しいディナーを食べたいね。 ・あなたは帰国したらすぐに仕事なの?

  • 英訳お願いいたします。

    ・迎えに来てくれてありがと~! ・遅くなっちゃったけど‥誕生日おめでとう! ・誕生日の日に渡したかったけど、こうやってまた会えて渡せて嬉しいよ。 ・プレゼント、よかったら使ってね。 ・私が働いている●●で買ったものだよ。 ・またあなたにとって素敵な一年になりますように! ・あなたの誕生日をお祝いできて幸せ。 ・〇〇へ旅行に行った時、▲▲人にホテルまで着いてこられたり、▲▲人にロビーで待ち伏せされたりして怖かった~。 ・でも、それ以外は本当に本当に楽しかったよ! お店の人とか警察の人達と話して写真を撮ったり… ・本当に▲▲人の心の暖かさに触れることができて良かった。 逆に日本の良い所も分かって良かった。 ・でもね、こうやって私の世界が広がったのはあなたのおかげなんだよ。 ・あなたと出会えたおかげで、もっともっと世界を見たいと思うし、もっともっと英語が分かりたい!と強く思えたの。 ・前にあなたは私に英語が段々上達してきてるよって言ってくれたよね? いつも私が送っているメールは顔の見えない、ネットで英訳や和訳をお願いできるサイトがあってそこで私のことをいつも助けてくれる人がいるの。 ・あなたに直接会えば話せなくても顔が見えるから安心だけど、メールはまだ自分の力だけではできない。 ・でも、私はあなたの為に頑張るから! 留学もしてみたいと思ってる。 以上です。ありがとうございます。

  • 英訳をお願い致します。

    現在外国人の方とメールの交換をしているのですが、普段は辞書などを活用してなんとか返信しております。ですが、長文になると何と書いていいのか検討もつきません。お手数ですが、下記の内容を英訳して頂けると助かります。個人情報は○○に置き換えてあります;; 連絡が遅くなってしまいすみません。覚えていますか?○○です。 最近は忙しくて海には行ってないです。だから貴方が羨ましいです。 私の住んでる所には海も山も湖もあります。でも一番近いのは湖で、日本でも4番目に大きな湖が家から見えます。時々湖水浴に行くけれど、今は忙しくてなかなか行けません。 メールアドレスを変更しました。なので今度からは○○○にメールを下さい。 日本人のイメージについておしえてくれて有り難うございます。 私もそれに付いては同意見です。でも、確かめた事はないから本当のことは分からないです。 ところで、私は動物が好きで猫を6匹飼っているんだけど、貴方はどうですか? 以上です。長文で大変申し訳ないのですが、宜しくお願いします。

  • ネパール旅行について

    こんにちは。 義父(66歳)が来月3週間ほど ネパール旅行に行きます。 山登りが好きな義父で、 山小屋に勤めている人と3人でいくらしいのですが、すごく心配です。 そこでお聞きしたいのですが、 ネパールの治安とこれを持っていくと便利グッツなどを教えてください。 あと、トレッキング旅行??らしいのですが、 ガイドをつけないで危険ではないのでしょうか? 本当に計画性のない人なので、家族は心配しています。 アドバイス等もありましたらお願いします。

  • 英訳サイトでは、へんてこな英訳になってしまって、どうしたらよいのか分か

    英訳サイトでは、へんてこな英訳になってしまって、どうしたらよいのか分かりません ちなみに、外国に手紙を送ることは初めてのことす。 こういうものは自分で一生懸命調べて書くことが相手の人への思いやりだと思っているのですが やはり、どうしても変な文で意味が通らない文になってしまいます 多少分かる英文はあるのですが、下手に英語にしてしまうと かえって、回答者様に迷惑がかかってしまうかと思いまして 全部日本語のままです。 英訳をしていただける方がいれば本当に助かります どうかよろしくお願いいたします。 Dear ○○さんへ Hello. How are you? 私の名前は、R.Hといいます。日本に住んでいる15歳の女子中学生です 初めて外国に手紙を出したのですが、あなたにお手紙を書けて 大変嬉しいです! 私はあなたをBack To The Futureで知りました。 この作品は私の生まれる前の作品ですが、自分の一番のお気に入りの映画です。 あなたの演じるドクが大好きです 映画の中でのおきにいりのシーンは、ドクがデロリアンを発明して、アインシュタインを初めて未来へのタイムスリップに成功して喜んでいるシーンです。あなたの笑顔を見ると元気になります。あと、ドクが鉄砲で撃たれた時には非常に悲しくなりましたが。生き返った時のマーティ―とのシーンには毎回感動します。○○さんの演技は素晴らしく2も3も○○さんの見どころが満載なので ブルーレイが発売されて非常にうれしいです。 最近動画サイトで見たのですが バック・トゥ・ザ・フューチャーの25周年を記念するブルーレイBOXの発売イベントで○○さんが映っているのを拝見させていただきましが、当時とまったくお変わりなく、お元気そうだったのでとっても嬉しかったです。やはりドク役は絶対に○○さんしか演じることのできない役だなぁと私は思います。 あなたにひとつお願いをしてもよろしいでしょうか? 是非あなたのサイン入りポートレイトが欲しいのです。 ここにここに国際返信用切手券と、返信用封筒を同封します。もし頂けるならば、私はそれを絶対に宝物にします!! 今後のあなたの活躍と健康をお祈りしています。 私は将来あなたの住んでいる国に必ず行きたいと思っています。なので日本にもいつか 来てください 私の不十分な英語でごめんなさい。これを読んでくれてありがとう!! Sincerely, Risa

  • 自己紹介文の英訳をお願いします

    簡単な自己紹介文の英訳を お願いします。 私は本当に普通の人です。 あなたの世界一のファンだと いうこと以外には。 もうおばさんと 呼ばれる年令です。 (middle ageと訳せばいいのでしょうか?) 顔立ちも体型も髪質も 普通です。そして普通の会社員です。 (commonという単語をつかいますか?) 化粧品が大好きで、 (cosme crazyもしくはfreakといいますか?和製英語でしょうか?) 部屋の中の半分を占めています。 以上です よろしくお願いいたします。

  • 三十路ってなんなんでしょうね…?

    最近30歳になりました。 まわりの人は「おめでとう!」と祝福してくれたあとに、必ず10人中10人「で、三十路ってどうよ(苦笑)?」と言います。 自分ではあんまり気にしてなかったけど…そう言われ続けてるうちに、なんだか先行きが不安になってきました。 ちなみに、30歳、独身です。 『Around40』の天海さんが「わたしってかわいそうなの?」と言ってましたけど、そう言いたいキモチはすごくわかります。 天海さんと自分を比べるのは失礼ですけどね(^_^; ちなみに誕生日は、今までやらなかったことに挑戦しようと思って、登山に挑戦したんですよ。本当に小学生の頃の山登り研修以来で。 でも…当日はどしゃぶりだったんです(笑)。スコールか!!!ってくらいの。 妙におもしろくなってきて、ドロドロになりながらも登りましたけどね。 ちなみに私は「雨女」と子どもの頃から呼ばれています。 なぜか昔からここぞという時は雨ばかり。 こんな雨女な私。でもがんばって山に登った私をみなさん、ホメてください!