• ベストアンサー

私はこのベッドで眠りたいと言いたい場合、

私はこのベッドで眠りたいと言いたい場合、 I wish I could sleep in this bed.か I wish I could sleep in the bed.か I wish I could sleep in a bed.のどれが正しいんですか・・・

  • 英語
  • 回答数7
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.6

>>ちょっと短すぎる気がする・・・  日本では「大は小を兼ねる」と申します。  英語では Brevity is the soul of wit 「短いのは頭のいい印」シェイクスピア『ハムレット』第二幕、第二場のポローニアスの有名な台詞です。 http://www.enotes.com/shakespeare-quotes/brevity-soul-wit >> on this bed.と in this bed.だと意味が違うと思うのですが、inでいいんでしょうか?  in は、ふかふかと柔らかい感じ、on の方は固くて子供がピョンピョンその上で飛び跳ねてる感じで、下記のように両方あります。正誤より好みの問題でしょう。  http://eow.alc.co.jp/in+the+bed/UTF-8/ http://eow.alc.co.jp/on+the+bed/UTF-8/

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。なるほど。ふかふかの表現がいいですね。

その他の回答 (6)

  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.7

補足の in と on の違いですが、 ベッドで眠る は in ですね。 I'm in bed. ベッドで寝てる  I'm still in bed. まだベッドの中なの。 睡眠中か、その行為の続きです。 in は ベッドの布団や毛布の中 という感じです。もしベッドという物じゃなくても睡眠のため床に敷かれた毛布にくるまって(中にいる)のであれば in bed. 就寝を意味します。 睡眠が目的なら in と私は理解しています。 in bed ひと固まりで 就寝 です。go to school のように冠詞はありません。 on bed は 睡眠はしていないが、ベッドの上に寝そべっているかただ乗っているという感じを受けます。  sofa で寝る時は sleep on the sofa. です。ソファは元々毛布等を使って寝るための物ではないためだと思います。

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。inでいきたいとおもいます。大変ためになりました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.5

I'll take this (bed). ベッドは眠るところですから「sleep」は不要、ベッドを指してこの「ベッド」というのも、冗長。

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。英語は冗長はできるだけ省くものなんですか? ちょっと短すぎる気がする・・・ on this bed.と in this bed.だと意味が違うと思うのですが、inでいいんでしょうか?

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.4

I wish I could sleep in this bed.が一番上の日本語の意味に近いと思います。 もし訳せば「このベッドの中で寝られればいいな」という事で寝られない事がある程度想定されています。あるいは相手に拒否する事もかまわないような発言ですので、その分丁寧な言い方になるのではないかと思います。 もし目の前にいくつベッドがあってそのうちの一つに眠りたいと主張したいのであれば"I would like to sleep in this bed"と言えると思います。 2行目は目の前にベッドがあるか今まで話題にしていたベッドに寝るという事を想定して、他の諸々のベッドは念頭にありません。 3行目の英語はベッドを指定しておりませんので、たとえば畳の上ではなく「ベッドで寝たいな」という具合と思います。

  • 7inchhalf
  • ベストアンサー率39% (184/469)
回答No.3

I feel like sleeping in this bed. という言い方もありますね。I wannt toよりも今風かな。

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。かっこいいですね。

noname#195322
noname#195322
回答No.2

一番シンプルに言うと I want to sleep on this bed です rescue98さんの書かれた文ですと: I wish I could sleep in this bed →私はこのベッドで寝ることを望みます(願っています) I wish I could sleep in the bed →私はベッドで寝ることを望みます(願っています) I wish I could sleep in a bed →私はベッドで寝られることを望みます(願っています) "wish"は「希望する、願う」なのでベッドで眠りたい~、といった文章に対してはちょっと強すぎます。

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。 on this bed.と in this bed.だと意味が違うと思うのですが、inでいいんでしょうか・・・

  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.1

日本語の方に忠実に、なら 一番最初のがいいですね。 でも叶わぬ夢のような話なら これでもいいですが、普通に言うなら  I want to/ I would like to sleep in this bed. で充分だと思います。

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。 on this bed.と in this bed.だと意味が違うと思うのですが、inでいいんでしょうか・・・

関連するQ&A

  • 仮定法の問題で、質問します!

    次の設問で、(   )に入るのは I hate swimming classes in this school. I wish I (     ). (1)  can swim (2)  could swim (3)  could have been swum (4)  were swimming (2)のcould swim が正解でしょうか? 教えて下さい!

  • この文を過去の意味にすると。。。。

    It would be nice if you could have this finished by Monday. 「月曜までにこれを終わらせてくれると良いのですが」 「月曜までにこれを終わらせてくれてたら良かったのですが」と、過去を表す場合は It would have been nice if you could have had this finished by Monday. この英文で正しいでしょうか? また、wishを使った場合は、 I wish you could have this finished by Monday. I wish you could have had this finished by Monday. どちらが正しいでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英訳をお願いします。「ベッドに横になっていたら、そのまますぐに寝てしまった」

    こんばんは。30代男性です。 英訳を見て頂きたいんですがよろしいですか? 「寝るつもりはなかったけど、疲れていたのでベッドに横になった途端に寝てしまった。」 →"As I was a little tired, I went to sleep as soon as I was lying on the bed, but I didn't intend to sleep." ニュアンスがあっていれば構いません。 よろしくお願いします。

  • 英文

    Wish could be the oxygen you swallow Wish could be the blood running within you Wish could be eaten by you for dessert Wish could be what you want everytime You are my heart Couldn't beat without you Could die without you You are my vitamine Need you now no more anything now Wish could be the oxygen you swallow Wish could be the blood running within you Wish could be eaten by you for dessert Wish could be what you want everytime A fish in the sea called you A bird in the sky called you A tree in the ground called you A star in the universe called you Wish could be the oxygen you swallow Wish could be the blood running within you Wish could be eaten by you for dessert Wish could be what you want everytime So I tell a lie 友達の英文です。訳して下さい

  • 高校英語 仮定法の問題について

    観覧ありがとうございます! 「宇宙で無重力になれたらなあ」 I wish I could become wightless in outer spece. とゆう英文を I wish I would be able to become wightless in outer spece. これに直せるのですか? それと 「宇宙飛行士になって、いつか宇宙飛行に行くことができたらなあ。」 I wish I were an astronaut and could go on a spece flight someday. という英文、日本語訳が ~ができたら と、過去系になっているのに 英文は、なぜ現在で 書くのですか? 分かりやすい解答 よろしくお願いします

  • I wish I went there.

    という文は可能ですか? I wish I flew in the sky. とか、could go とか could fly にならないような、仮定法過去形だけの形は可能ですか? 可能なら、どういう意味になるのでしょうか?

  • 英文の訳をお願いします。

    僕に海外の友人が英語について教えてくれているのですが、詳しく知りたいので力を貸して頂けると有り難いです。よろしくお願いします。 * If you say "it does not serve as a bed" that typically means that it is not able to be used as a bed.  In the next sentence you mention that sometimes you like to sleep in it, so a better way to describe what you're saying could be... "A kotatsu will serve as a table, but it's not intended to be used as a bed." This way you're saying that it's not supposed to be a bed, but you could use it that way if you really wanted to. * I wasn't sure if this is what you were trying to say so I guessed.

  • この曲は?

    これはなんてアーティストのなんて曲ですか? http://www.lemonzoo.com/funny_videos/233/i_wish_i_could_do_this.html#mtop

  • ダブルベッドからツインベッドの部屋に変更したい

    姉妹でHISの航空機+ホテルのフリープランを申し込みました。行き先はヨーロッパです。 申し込みの際、部屋をツインでお願いしたのですが確約できないといわれました。そこで同じホテルに連泊するので、もしダブルベッドの部屋になってしまったら自分でフロントにツインベッドの部屋にかえてほしいとお願いするつもりです。 理由は同じベッドだと横の人の寝返りなどですぐ目が覚めてしまうからです。 英語ではどのように言えばよいでしょうか? Excuseme, Could I move to a twin room? このあとなんと言えばかえてもらいやすくなりますか。 このような自分都合の場合英語ではどのような言い方をすればよいのでしょうか。 回答よろしくお願いします。

  • 英語の仮定法の問題

    1if使って表現し、全文を書き換えなさい。 1.Had I read the book,I would have enjoyed the movie more. 2.With a camera,I could take a picture of this beautiful scene. 3.She must be tired;otherwise she would go out with her friends. 2各文の意味がほぼ同じ意味になるように、 ( )に適当な語をいれなさい。 1 a)It's time for the children to go to bed. b)It's time the ( )( ) to bed. 2 a)But for water,there would be no life on the earth. b)If it ( )( )( ) water,there would be no life on the earth. 3 a)I wish you could stay in Tokyo longer. b)( )( ) you could stay in Tokyo longer! 4 a)To see the brothers,you would think they were twins. b)( )( )( ) the brothers,you would think they were twins. よろしくお願いします><